Beispiele für die Verwendung von "Teklif ettiğimiz" im Türkischen

<>
Size teklif ettiğimiz anahtar teslim, son teknoloji ürünü, çok amaçlı bir işletme. То что мы предлагаем вам. это готовая под ключ, реальная, многофункциональная работа.
Sana anlaşmada teklif ettiğimiz miktar. Точная сумма предложенной нами сделки.
Bremer iyi bir teklif yapmış olabilir mi? Думаешь, Бремер сделал ему хорошее предложение?
Ziyaret ettiğimiz toplumların bölgesinde iken, onların kurallarına uymamız zorunludur. Мы обязаны соблюдать законы того общества, которое мы посещаем.
Bana bir banyo bile teklif etmedi. Он даже не предложил мне ванну.
En derin ve karanlık sırlarımızı deşifre ettiğimiz bu hoş kız kim? Кто эта милашка, которой мы открываем наши тайны и секреты?
Prens Albert'ın ziyaretini uzatmasını teklif ediyor. Он предлагает продлить визит принца Альберта.
Erken teşhis ettiğimiz için çok şanslıyız. Повезло, что мы вовремя успели.
Oraya götürüp gün batımında teklif edeceğim. - Harika! Я отведу её туда и сделаю предложение на закате.
Eskiden birlikte hayal ettiğimiz o ormanı hatırlıyor musun? Baykuş Oscar, porsuk Baddy ve tüm diğerleri. Ты помнишь этот лес, который мы придумывали вместе с совой Оскаром, барсуком Бетти и остальными?
Sarah'ın öldürülmesinden sonra, Andy balo için teklif etti. Энди пригласил меня на бал, после убийства Сары.
Bu saatte rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. Извините, что беспокоим вас так поздно.
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
Bu, daha önce fark ettiğimiz olağandışı hatları da açıklıyor. Это объясняет ту необычную полосу, которую мы заметили ранее.
Sen teklif ettin, sen tasdik ettin ve sen yönettin. Ты предложил её, утвердил, и был во главе!
Yerini, sizin GPS 'inizden tespit ettiğimiz bir kar küreme aracında bulduk. Мы наши это в снегоуборочной машине, к которой нас привел твой GPS.
Teklif yapıldı bile, Jessica. Предложение уже сделано, Джессика.
Sizi bu saatte rahatsız ettiğimiz için özür dileriz. Прошу прощения, что беспокоим вас так поздно.
Doğrudan doğruya Bay Soze'den bir teklif getiriyorum. Я принес предложение напрямую от м-ра Созе.
Rahatsız ettiğimiz için kusura bakma, Hawley. Прости, что беспокоим тебя, Хоули.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.