Beispiele für die Verwendung von "ayrıldın" im Türkischen

<>
Buradan kendi isteğinle mi ayrıldın? Ты уехала по своей воле?
O adamdan ayrıldın mı? Она рассталась с парнем.
Bize veda etmeden ayrıldın. Вы ушли не попрощавшись.
Peki, oradan onunla birlikte mi ayrıldın? Так Вы ушли с ней? Нет.
Ama bu yüzden Madrid'den ayrıldın. Ты поэтому уехала из Мадрида?
Bu yüzden mi ayrıldın? Из-за него ты ушёл?
O an Acil Servis'ten ayrıldın mı? И поэтому вы ушли из Скорой?
Dün akşam erken ayrıldın. Рановато ты вчера ушёл.
Süvari sınıfından ayrıldın mı? Ты ушел из кавалерии?
Ve sen de emniyetten ayrıldın. Ты ведь ушел из полиции.
Yani ondan ayrıldın mı? Так ты его бросила?
O zaman neden ayrıldın? А почему ты ушел?
Onun tipi sensin, ama sen ondan ayrıldın, unuttun mu? Ты в его вкусе. Но если помнишь, ты его бросила?
Bu yüzden mi bu işten ayrıldın? Точно Поэтому ты бросила это дело?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.