Beispiele für die Verwendung von "bilinci yerinde" im Türkischen

<>
Bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Он без сознания и потерял много крови.
Forsythe bilinci yerinde olmayan yaratığı kontrol edemez. Форсайт не сможет управлять существом без сознания.
Razı olan taraflardan birinin bilinci yerinde değilse nasıl razı olabilir? Да. - Как человек без сознания может дать согласие?
dakikadır bilinci yerinde değil. Он без сознания минут.
Evet, ama bilinci yerinde mi hala? Да, но он еще в сознании?
Konağımız, kendi işlevsel bilinci yerinde olmayan aynı kökende ve biyolojik bir varlık olmalı. Носитель должен быть биологическим организмом родственного человеку происхождения, но без собственного довлеющего сознания.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Arada bilinci açıldı ama hep gidip geldi. Öfkeliydi. Иногда он приходил в сознание, но ненадолго.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
İki elini de kaybetti ama bilinci açık. Потерял обе руки. Но пришёл в сознание.
Şüpheli silahlılardan biri olay yerinde öldü. Один из нападавших погиб на месте.
Lavabodaki yapışkan maddeyi diyorum. Resmen bilinci ve karşı konulabilir parmakları var. Та жижа в раковине уже обрела сознание и живёт там припеваючи.
Parkın her yerinde adamlarım var. Мои люди по всему парку.
Diğeri yaşında erkek, bilinci açık. Мальчик восьми лет, в сознании.
Olay yerinde dirildi ama yolda kalbi durdu. iğne adrenalin verdik. Он был реанимирован на месте но по пути случилась остановка.
Bilinci varla yok arasında. Почти сразу потеряла сознание.
Ama çoktan ölmüştü. Olay yerinde zayıf bir kalp atışı tespit ettim. Если бы я обнаружил хотя бы слабый пульс на месте преступления.
Az önce hastaneden aradılar. Bilinci yerine gelmiş. Звонили из больницы, она в сознании.
Ama yapamam. Bir ilişki için kafam yerinde değil. Моя голова где то далеко от любых отношений.
Bilinci yerine gelecek mi? Он придет в сознание?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.