Beispiele für die Verwendung von "bir yere" im Türkischen
Kafama estiğinde bir yere gitmek istersem, nasıl yaparım?
Я хочу уехать куда-то спонтанно. Как мне это сделать?
Eğer Montgomery anneme kaydı verdiyse, annem bunun hakkında bir yere not almış olmalı.
Хорошо, если Монтгомери отдал ей кассету, она должна была это где-то записать.
Zamanı durdurabilir, herhangi bir yere ışınlanabilir hatta zaman yolcuğu bile yapabilirsin.
Ты можешь останавливать время, телепортировать себя куда-нибудь, путешествовать во времени.
Gerçekten iyi gitti. Will'in evine mi taşınacağız yada yeni bir yere mi geçeceğiz diye merak ediyorum.
неплохо все вышло интересно, мы к Уиллу переедем или все вместе куда-то в новый дом?
Her şeyi satıp, parayı da çocuklarla birlikte başka bir yere yerleşmek için kullanmasını istiyorum.
Пусть все продаст. На вырученные деньги она сможет устроиться с детьми где-то в другом месте.
O yüzden, bunu gördüğünde bağıramazsın ya da ses çıkaramazsın ya da herhangi bir yere koşamazsın.
Поэтому когда ты это увидишь, тебе нельзя кричать, или шуметь, или куда-нибудь бежать.
Sen beni aramadın, ben de otelden ayrılmadım birlikte yürümedik, konuşmadık veya bir yere gitmedik.
Ты мне не звонил, я не покидала отель мы не говорили и никуда не ходили.
Onu bir yere göndereceksek bu, dünyadaki en korkunç, en berbat yer olmalı.
Если мы его куда-то отсылаем, это должно быть самое ужасное место на земле.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi.
Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь.
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm.
Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Biz Vietnamlıları bir yere taşıyorsak onları tahliye etmiş oluruz.
Чили, если мы переселяем вьетнамцев, они эвакуированные.
Af çıkarttırıyoruz ve bir avuç kredi çipiyle istediğimiz bir yere uçuş hakkı alıyoruz.
Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung