Beispiele für die Verwendung von "birbirinden ayrı" im Türkischen

<>
Herkesi birbirinden ayrı tutuyorlar. Sol elin sağ elin ne yaptığından haberi olmuyor. Разделяют участников, чтобы правая рука не знала, что делает левая.
Bütün bu birbirinden ayrı insanlar, böyle bir fikre sence nereden kapıldılar? По-твоему, как эта мысль посетила совершенно несвязанных друг с другом людей?
"herkes ayrı bir dil konuşuyor ve hepsi birbirinden nefret ediyordu. "Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга".
Sizinle ayrı odada kalacak. Она будет содержаться отдельно.
Ama ne pahasına? Bir bez parçasının insanla canavarı birbirinden ayırabileceğini düşünüyorsan tam bir aptalsın. Ты - дурак, если думаешь, что кусок тряпки может отделить человека от чудовища.
Ayrı haneler olarak daha çabuk satılacaklar, biz de satışlardan pay alacağız. Отдельные дома продаются намного быстрее, и мы получим процент с продаж.
Eşinizle anneniz birbirinden nefret etmeye ne zaman başladı? Когда вспыхнула вражда между вашей супругой и матерью?
Ama ikisinin ayrı tutulması gerekir. Но они должны быть порознь.
Ancak, her iki taraf da birbirinden eşit derecede haz etmezse amacına ulaşamaz. Однако, это оказывается безуспешным, если оба партнера неодинаково увлечены друг другом.
Olmaz. Artık senden ayrı bir dakika daha geçirmeyeceğim. Я не проведу больше времени вдали от тебя.
Birbirinden çok farklı problem çözme yöntemleri gerektirecek birbirinden çok farklı iki adam. Два совершенно разных зверя, требующих два совершенно разных способа решения проблемы.
Steven, bunlar ayrı şeyler. Стивен, это разные вещи.
Evet, hepsi birbirinden üzücü. Да-а, один печальней другого.
Ayrı yatak almalıyız bence. - Evet! Думаю, нам нужно завести раздельные кровати.
Wes'in vampirleri birbirinden beslenmelerini sağlayarak yok etmek gibi dengesiz bir projesi var. У Вэса был идиотский план уничтожить вампиров заставив х питаться друг другом.
Birbirimizden ayrı çok vakit geçiriyoruz. Мы проводим массу времени врозь.
Hayvanları bile birbirinden nefret ediyor. Даже животные ненавидят друг друга.
Siz ve eşiniz ayrı mısınız? Вы с мужем живете отдельно?
İş evliliğe gelince erkeklerin birbirinden farkı yoktur. Один мужчина ни чем не лучше другого.
Sadece biraz ayrı kaldınız. Вы просто живете раздельно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.