Exemplos de uso de "cana yakın" em turco

<>
Sevecen, müthiş zeki ama yine de cana yakın Doktor. Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
Cana yakın yardımcın girmeme izin verdi. Ваш очень дружелюбный помощник впустил меня.
Ne kadar üzgün olduğunu söylemeni cana yakın olmanı veya başka bir şey yapmanı istemiyorum. Я не хочу, чтобы ты извинялась, была очаровательной или делала что-то еще.
Cana yakın, nazik ve verimli olmamızla övünürüz. Мы гордимся нашим дружелюбием, вежливостью и эффективностью.
Kaçakçı iyi ki bu değilmiş. Çok cana yakın biri. Хорошо, что он не контрабандист, симпатичный мужик...
Kocan cana yakın bir adamdı. Твой муж был замечательным человеком.
Bence o, bir gün sağlıklı biri olabilecek gayet akıllı ve cana yakın biri. Она яркая, интересная женщина, которая когда-нибудь выздоровеет, а может и нет.
Cana yakın ve tuhaf görünüşlü bir kızdı. Ve küçük bıyığı konusunda kendiyle barışıktı. Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков.
Eminim Elsa çok hoş, çok kibar ve çok cana yakın bir insandır. Спорим, что Эльза самый добрый, нежный, Теплый человек на земле.
Herkes çok cana yakın gibi. А тут все вроде дружелюбные.
Tanıyınca makul ve cana yakın olduğunu göreceksin. Он же очень разумный и все поймет.
Sürekli cana yakın olun... Быть приятной всё время...
Cana yakın bir yüz görmekten memnun olacaktır. Она будет рада увидеть твое приветливое лицо.
İçkiyi bolca veririz, güzel şarkılar çalarız ve genç, güzel ve çok cana yakın elemanlarımız var. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
Cana yakın, sevgi dolu şarkı! Боже мой, песня о любви!
Ama bunlar yakın çeviriler. Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу.
Çok cana yakınsın ve herkes senden çok hoşlanıyor. Вы такой душка, вас все так любят.
Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi. Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов.
Genelde çok cana yakındır. Обычно он более приветливый.
Aralık'te ise hasta babasına yakın olmak için İran'a geri dönmüştü. Мустафа вернулся в Иран в декабре года, чтобы быть ближе к своему больному отцу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.