Beispiele für die Verwendung von "ceza gerektiren" im Türkischen

<>
Birkaç haneye tecavüz soygununda ağır ceza gerektiren saldırıdan ötürü içeride yatmış. Он отсидел за нападения при отягчающих обстоятельствах при ограблении нескольких домов.
Bu, ceza gerektiren bir suç değil. Это же не уголовное преступление, так?
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa. Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Burada, gerçekliğin tarafında olmak çok da cesaret gerektiren bir iş değil. Быть на этой стороне правды, - не такой уж храбрый поступок.
Seni ceza olsun diye mi insan yaptılar? Превращение в человека было частью твоего наказания?
Yeteneklerimi kullanmam gerektiren yüksek öncelikli bir konu olduğunu söyledin. Evet, dans yeteneğin lazım. Ты сказал, что у тебя очень важное дело где тебе нужны мои навыки?
Fas ceza evinde bir gece yeterli. Одной ночи в марокканской тюрьме достаточно.
Aile toplantısını gerektiren bir hediyem var. l нужно момент для семейного собрания.
Tamam, bak bana ceza gönderdiler. Ладно, они выписали мне штраф.
Üzücü, ama bu arabulucu gerektiren bir durum değil. Это печально, но нет причин обращаться к медиатору.
Yardım diyorum, ceza değil. Помощь, а не наказание.
Marifet gerektiren bir iş. К ней нужно приноровиться.
Mutluyum. Ceza aldığına mutlu musun? Счастлив, что получил штраф?
Şu anda tüm dikkatimi gerektiren başka görevler var. Есть и другие обязанности, требующие моего внимания.
Bu seferlik bir ceza yazıp seni uyaracağım ve gitmenize izin vereceğim. На этот раз выпишу вам штраф, вынесу предупреждение и отпущу.
Henry David Thoreau'nun dediği gibi, "Yeni kıyafetler gerektiren tüm işlerden kaçının." Генри Дэвид Торо сказал: "Остерегайтесь дел, которые требуют новой одежды".
İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek. Он признается в непреднамеренном убийстве, если вы порекомендуете смягчить приговор.
O da iyi ama, arasına biraz zeka gerektiren konular girince hoş oluyor. Это неплохо, но иногда нужно и менять тему на маленькую интеллектуальную беседу.
Stan'e ceza vermesi gereken zamanlarda, bahaneler uydurup duruyor. Она ищет оправдания Стэну, когда должна его наказать.
Endişelenmeni gerektiren hiçbir şey yok, Hank. Тебе не о чем беспокоиться, Хэнк.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.