Beispiele für die Verwendung von "dönüp" im Türkischen

<>
Spooner Caddesi'ne dönüp yeniden Griffin ailesi olma vaktimiz geldi. Пора вернуться на Спунер Стрит и снова стать Гриффинами.
Hank'le oraya geri dönüp ofisin altını üstüne getirmemiz lazım. Мы с Хэнком должны вернуться и перевернуть тот офис.
Mystic Falls'a dönüp nefret edilen kişi, şeytani melez olarak hayatına devam mı edeceksin? Потом ты вернешься в Мистик Фоллс чтобы возобновить жизнь всем ненавистного, подлого гибрида?
Aslında şu anda kumarhaneye dönüp şansımı yeniden deneyeceğim. Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье.
Ama eve dönüp üstünü çıkarınca nasıl bir çocuk olduğunu bilmiyorsunuz. Но вы не знаете что происходит когда она возвращается домой.
saate bana dönüp bütün operasyonu satış temelli modele dönüştüren bir teklif getirmen gerek. Возвращайся через сутки с предложением, как перевести нашу систему на модель продаж.
Sanırım merkeze dönüp, arama izni çıkarmamız gerekecek. Думаю, придется возвращаться в участок за ордером.
Şimdi, ya New Jersey'e dönüp hayatını çöpe atmaya devam edersin ya da burada kalıp bir şeyler öğrenebilirsin. Можешь ехать обратно в Нью Джерси и продолжать прожигать жизнь. Или можешь остаться здесь и научиться хоть чему-то.
Tamam. - Ofise dönüp adamlara baskıya başlayabileceklerini söylemeliyim. Тогда пойду в контору, скажу что можно печатать.
Sonra bir gün babam bana dönüp şöyle dedi: Потом однажды мой отец, он просто сказал..
lowa'ya dönüp, çocuk sahibi olmak ve polislik yapmak istiyorum. Хочу вернуться в Айову, завести семью и стать полицейским.
Hayır, Albuquerque'de altı ay boyunca iyiydi gayet ama geri zekâlı dönüp ölen annesini ziyaret etmeye karar verdi. месяцев он был в порядке в Альбукерке, пока этот тупица не решил вернуться и навестить умирающую мать.
Buraya zamanında dönüp Lanet Operanın Hayaleti'ni seyretmek mi? Вернуться вовремя, чтобы посмотреть Призрака чертовой Оперы?
Size bu konuda önerim, Caroline Bölgesi'ne geri dönüp yeniden tutuklanmanız olacak. Sonrasında temyiz için bir yol açılacak. Вам обоим нужно вернуться в округ Кэролайн, пусть вас арестуют, и тогда мы сможем подать апелляцию.
Lanet olsun, olay yerine dönüp o kurşunu aramak zorundayız. Мы должны вернуться на место преступления и найти эту пулю.
Yani kolayca arabasını park edip Danni'nin dairesine yürüyüp onu öldürebilir ve otele geri dönüp geceyi orada harcayabilir. Он легко мог припарковаться, дойти до квартиры Денни, убить ее, и вернуться в отель.
Bu, benim geri dönüp yeniden başlamak, bir kahraman olabilmek için şansım. Это мой шанс вернуться назад и начать все сначала, чтобы быть героем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.