Beispiele für die Verwendung von "de" im Türkischen mit Übersetzung "же"

<>
En önemlisi de, bu nefis zenci bayan kim? А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама?
Bu müdürlükte benim şef olmayı hak ettiğim kadar sen de baş dedektif olmayı hak ediyorsun. Ты заслуживаешь быть главным детективом так же, как я заслуживаю быть шефом нашего отдела.
Ama iş çok monoton, bir de şu pislik Kwon var. Но это все та же старая работа и этот ублюдок Квон.
Ted, biz Chevy'le anlaşırken sen de orada değil miydin? Тед, ты же присутствовал на подписании "Шеви".
Bu oyunda Papa için de bir yer var mı? А где же место для Папы в этой игре?
Evet. Ama bana kalırsa Karen olaya hiç de böyle bakmayacaktır. Не уверен, что у Карен будет такое же мнение.
En son kurban Mariana Castillo'nun ebeveynlerinin de aboneliği olduğu gibi. Так же, как родители Марианы Кастилло, последней жертвы.
Orta ve Güney Amerika Kızılderilileri de öyle. Так же индейцы Центральной и Южной Америки.
Ben seni ne kadar istiyorsam sen de beni istiyorsun. Ты хочешь меня. Так же как я хочу тебя.
Tesadüfe bak ki seni de bu yüzden ev arkadaşım olarak seçmiştim. Кстати, по этой же причине я выбрал тебя в соседи.
Belki de ona gerçeğin bir kısmını söylemişsindir sadece. Или же ты сказал ей только часть правды.
Bu benim ırkımı ilgilendirdiği kadar, seni ve seninkileri de ilgilendiriyor. Это касается тебя и твоих людей так же как и моих.
Han ailesini de sen mi öldürdün? Это же вы убили семью Хана?
Beni de böyle bir gemi getirdi. Такой же корабль привез меня сюда.
Evet, öyle. Kullandığın plastiğin kalitesi de büyük fark yaratıyor. Качество пластика, который используешь, так же имеет значение.
Birlikte olduğumuz zamanlarda, sen ne yersen ben de onu yiyeceğim. Когда мы вместе, я буду есть так же как ты.
Gerilla moda gösterisi de benim fikrimdi, ve bütün bağlantılar benimdi! Так же я придумала тот показ, и я наладила контакты!
Yangını Leo'nun çıkardığını ve senin de orada olduğunu biliyoruz. Нам же известно, что этот пожар устроил Лио.
Zekası ve nezaketi, tüm bunları benim de istememe neden oldu. Благодаря его уму и доброте, я хотел быть таким же.
Ve gelecek cuma, ikinci ödemen de orada olacak. И в следующую пятницу второй платеж будет там же.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.