Beispiele für die Verwendung von "doğal olarak" im Türkischen

<>
Kar, büyük oranda bölgesel ve bu durumda doğal olarak yağmıyor. Снег плотно сосредоточен, и по этой причине выпадает не естественно.
Ağaçlar bizi kendine doğal olarak çekerler. Любовь к деревьям естественна для нас.
Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. И именно на службе ее страсть к состязаниям нашла естественное применение.
Resmin aslına benzemesini istiyor doğal olarak ama en önemli isteği, özgün olması ve ciddiyet. Конечно, он требует сходства, но, кроме того, - достоверности, правды!
Doğal olarak, Drew ve Belle çılgına döndüler. Конечно, Дрю и Белл впали в истерику.
Doğal olarak, zamanı geldiğinde. Естественный, когда время придёт.
Eminim, doğal olarak bu uçaktan... Уверен, вам хорошо известна природа...
İğnesi doğal olarak dünyanın manyetik Kuzey Kutbu'na döner. Стрелка обращается в сторону северного магнитного полюса Земли.
Benim soyum kız kardeşimle aynı, doğal olarak. А наследственные черты у нас с сестрой идентичны.
Doğal olarak ben de biraz sinirlendim. Я, естественно, немного расстроилась.
Doğal olarak geriye sen kalıyorsun. Так что остаешься только ты.
Her iki tarafa da hizmet etmiyorsa, doğal olarak bozulur. Если в ней не участвуют двое, она просто исчезает.
Hatırlamak istiyorum. Bunun üstesinden gelmeye hazır olduğunda hafızan doğal olarak geri gelecektir. Память может вернуться естественно, когда Вы будете готовы справиться с этим.
Yani doğal olarak o da mükemmel. Естественно, я считаю её совершенством.
Doğal olarak. Her sabah bit şampuanıyla yıkanırım. Я использую шампунь от вшей каждое утро.
Doğal olarak değil ama görev basitti. Определенно нет, но задача проста.
Onların evi denize yakın, doğal olarak. У них, естественно, на побережье.
Doğal olarak Brigadier'e atfen yapılacak, bu geceki performanstan sonra. Сегодня дирижировать оркестром в присутствии обергруппенфюрера будете вы, маэстро.
Doğal olarak ödeşmek istedim. Ben de de Luca Sr.'a bir gecikme kazığı takayım dedim. Мне хотелось отомстить, поэтому я развёл Де Луку старшего на афере со сделками.
Pryachnikov'un eşi, doğal olarak. Жена Пряшникова, конечно же.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.