Beispiele für die Verwendung von "en sevdiğiniz" im Türkischen

<>
Ve unutmayın: Çikolata, kabuklu deniz hayvanları ve kızarmış yiyecekler yok. En sevdiğiniz yiyecekler. И помните: никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
En sevdiğiniz oyuncu kim? Кто ваш любимый игрок?
O zaman nasıl en sevdiğiniz çalışanı çaldım? Тогда почему я украл его любимого сотрудника?
Ee, çocuklar, oto-şov'un en sevdiğiniz yanı neydi? Итак, мальчики, какая часть автошоу была лучшей?
En sevdiğiniz Amerikalı işte! Это ваш любимый американец!
Ayrıca en sevdiğiniz radyo spikeri ve tesadüfen geçen yılın birincisi ben. Плюс я, ваш любимый радиоведущий и кстати, прошлогодний чемпион.
Ama eğer en sevdiğiniz insanlardan biriyle elinizi kaldırın. Но поднимите руку, если вы его любили.
Pekâlâ hanımlar, bana en sevdiğiniz televizyon dizisini ve tatlıyı söyler misiniz? Окей, девочки, скажите мне каждая свое любимое телешоу и сладость.
İki katlı, tıpkı sevdiğiniz gibi. Два сахара, как вы любите.
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz? Если твой любимый человек хандрит, надо окружить его заботой или отступить на время?
Kırmızı yol, borcunuz sevdiğiniz kişidir. Красная дорога - ваш долг возрастает.
Burada o sevdiğiniz tatlılardan da var. У меня есть ваш любимый паштет.
Sevdiğiniz birini ya da evcil hayvanınızı kurban etmek için tuşa basın. Чтобы принести в жертву любимого или домашнего питомца, нажмите кнопку...
Sevdiğiniz insanı öpme hissi uyandırır. Заставляет тебя поцеловать любимого человека.
Aynı zamanda sevdiğiniz bir parçaydı da değil mi? К тому же это ведь ваш любимый отрывок?
Tıpkı sevdiğiniz gibi, iki kat kremalı ve şekerli. Как Вы любите: двойные сливки и четыре сахара.
Uyandığınızda sevdiğiniz birini öldürmüş olmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebilir misiniz? Представьте, что вы просыпаетесь и понимаете, что убили любимого человека?
Bu adamı sevdiğiniz doğru mu, Sör Richard? Вы правда любили этого человека, сэр Ричард?
Atları gerçekten sevdiğiniz belli. Похоже, любите лошадей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.