Beispiele für die Verwendung von "etmeyeceğine söz verir" im Türkischen

<>
Eğer sana gerçek öngörüleri verirsem,.. sahnede tekrar etmeyeceğine söz verir misin? Если я дам тебе реальные прогнозы, обещаешь не говорить их на сцене?
Lütfen, tek kelime bile etmeyeceğine söz ver. Пожалуйста, обещай, что никому не скажешь.
Karıma söylemeyeceğinize söz verir misiniz? Обещаете не рассказывать моей жене?
Bunu sana sadece bir kez soracağım ve Glee Kulübü'nü tekrar sorun etmeyeceğine söz ver. Я спрошу тебя только один раз и обещаю больше не поднимать тему хорового кружка.
Sana bir şey söylersem, gülmeyeceğine söz verir misin? Я расскажу тебе кое-что. Только не смейся, ладно?
Tekrar evlenme teklif etmeyeceğine söz verirsen tabi. Если ты обещаешь не просить моей руки.
Sana bir şey söylersem kimseye anlatmayacağına söz verir misin? Если я скажу что-то, обещай никому не рассказывать.
Seni bir daha terk etmeyeceğine söz veriyor. Он пообещал никогда не покидать тебя снова.
Kimseye bir şey söylemeyeceğine söz verir misin? Ты обещаешь, что ничего не скажешь?
Campbell, James'den parayı aldığı zaman bizi bir daha rahatsız etmeyeceğine söz verdi. Когда Кэмпбел взял деньги у Джеймса, он пообещал нас больше не беспокоить.
Anneni hapiste ziyaret edeceğine söz verir misin? А ты обещаешь навещать меня в тюрьме?
Ancak İvan Vladislav, vasalının hayatını tehdit etmeyeceğine söz verdi ve iyi niyetin bir kanıtı olarak kendisine bir altın haç gönderdi. Иван Владислав, однако, пообещал не угрожать жизни своего вассала и послал ему золотой крест в качестве доказательства добрых намерений.
Doğruyu söyleyeceğine söz verir misin? Обещай, что скажешь правду?
Benden nefret etmeyeceğinize söz verir misiniz? Обещаете, что не возненавидите меня?
Bana yardım edeceğine söz verir misin? Ты обещаешь, что поможешь мне?
Sana bir şey söylesem, saçma bir şeyler yapmayacağına söz verir misin? Если я тебе скажу кое-что, ты обещаешь что не будешь нервничать?
Kızın hayatta olduğundan kimseye bahsetmeyeceğinize söz verir misiniz? Вы обещаете не разглашать, что она жива?
Seni serbest bıraktığımda bir saat içinde nezarete döneceğine söz verir misin? Если я тебя выпущу, дашь мне слово вернуться через час?
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm. Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Dikkatinizi verir misiniz, lütfen. Пожалуйста, минуту внимания всем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.