Beispiele für die Verwendung von "farkında mısınız" im Türkischen

<>
Bu seviyedeki radyasyona uzun süreli maruz kalmanın aşırı derecede tehlikeli olduğunun farkında mısınız? Нет. Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно?
Bunun federal bir suç olduğunun farkında mısınız? Вы понимаете, что это федеральное преступление?
Okul disiplininin temelinde açtığınız yaranın büyüklüğünün farkında mısınız acaba? Вы осознаете, насколько серьёзно нарушаете основные правила школы?
Bu çocukların ne kadar zarar gördüğünün farkında mısınız? Вы хоть догадываетесь, насколько травмированы эти дети?
Millet, bu takım tarafından kullanıldığınızın farkında mısınız? Лиза. Вы понимаете, что команда вас эксплуатирует?
Bunun ne kadar adil olmadığı ve doğru olmadığının farkında mısınız? А вы в курсе что это совершенно несправедливо и ужасно?
Farkında mısınız, siz de bu kekler gibisiniz. Знаете, вы двое, как эти кексы.
Bu kulübe sadece üyelerin girebileceğinin farkında mısınız? Вы понимаете, что это закрытый клуб?
Bunu benim için ne kadar zorlaştırıyorsunuz, farkında mısınız? Вы хоть осознаете, как мне тяжело это делать?
Davetiyede basının özellikle katılamayacağı yazdığının farkında mısınız? В приглашении значилось "Никакой прессы".
Artık ailelerinin, çocuklara şöyle demesinin muhtemel olduğunun farkında mısınız: Вы понимаете, что теперь родители могут сказать своим детям:
Bilmem farkında mısınız ama ben klasik müzik eğitimi aldım. Если вы не заметили, у меня классическая подготовка.
O gözlükler sizi dangalak gibi gösteriyor, farkında mısınız? В этих очках вы выглядите, как два идиота.
Öyle olsaydı, kesinlikle İnsan Hakları Evrensel Bildirisi altında daha az değerli ülkelerden gelen insanların farkında olmayı başaramazdım. Если бы так все и происходило, я бы не заметила прибывших из стран, в которых Всеобщей декларации прав человека не придают значения.
Şimdi, son kez soruyorum, Bay Armstrong, soruyu cevaplayacak mısınız? В последний раз, мистер Армстронг: вы собираетесь отвечать на вопрос?
Gardiyanlar da bunun farkında. И охрана знает это.
Bekar mısınız, eşcinsel misiniz, nesiniz? Вы, ребята, холостяки или геи?
Bunların birilerine ait olduğunun farkında mısın sen? Ты понимаешь, что это кому-то принадлежит?
Kollarınızı kaldırır mısınız han 'fendi? Руки вверх, пожалуйста, мисс.
Senin James'le ve şu ağıyla olan işinin bana ne kadara patladığının farkında mısın sen? Ты хоть понимаешь, чего мне стоила твоя работа с Джеймсом и его сетью?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.