Beispiele für die Verwendung von "gerçekleştiği yer" im Türkischen

<>
İşte sihrin gerçekleştiği yer. Вот где происходит волшебство?
Ve burası sihirin gerçekleştiği yer. Вот здесь и происходит волшебство.
İşlerin gerçekleştiği yer beşinci seviye. Всё происходило на пятом уровне.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Bu gerçekleştiği zaman, bir kadın çiçek açar. Когда это случается, женщина оживает. Она расцветает.
Dışarıda ki ajanslara yer yok. Другим агентствам здесь не место.
Bu hikâyenin gerçekleştiği yıl, neredeyse başıma her şeyin geldiği yıldır. Эта история случилась, когда в моей жизни происходили большие перемены.
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
Bu noktanın cinayetin gerçekleştiği odanın açık penceresi olduğunu düşünelim. Точка - открытое окно комнаты, где происходит убийство.
Hançerin güvenli şekilde saklanabileceği tek yer. Святилище. Только тут можно укрыть кинжал.
Tamam. Sadece, bunun bir ikili rüyanın gerçekleştiği konusunda dürüst olabilir miyiz? Можем мы хотя бы честно признать что это вроде исполнения мечты бисексуала?
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Kuran'da masumları öldürenler ve intihar edenlere yer yok. В Коране нет места убийству невинных и самоубийству.
Bu gece sana uyuyacak bir yer bulmak zorundayız. Нужно найти место, где ты сможешь переночевать.
Sadece oturup bekleyebileceğim farklı bir yer arıyordum. Я просто искал новое место для ожидания.
Londra'da kalmak için bir yer bulabildi mi? Она нашла, где остановиться в Лондоне?
İkinci gittiğimiz yer olabilir mi? - Belki. Думаешь, то второе место - тоже вариант?
Bence, kendini bulabileceğin en iyi yer yollar. Я думаю это лучшее место чтобы найти себя.
Zaferde safını bilen esmer bir adama da yer vardır. Слава примет и мексиканца, который знает свое место.
Herkesin huylandığı bir yer vardır! У всех есть слабое место!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.