Beispiele für die Verwendung von "geri alacaksın" im Türkischen

<>
Bunu, ben onu bulur bulmaz geri alacaksın. Получишь назад, как только я его найду.
Öncelikle, AP'ye gidip işini geri alacaksın. Сначала пойдешь и попросишь обратно свое место.
Sen oğlunu geri alacaksın. Вы вернете своего сына.
Bir ay içinde geri alacaksın. Ты получишь их через месяц.
O köpek senin, oraya gideceksin ve onu geri alacaksın. Это твой пес и ты вернешься туда и заберешь его.
Mp3 çalarını şükran gününden sonra geri alacaksın. Ты получишь свой MP3-плеер после Дня Благодарения.
"Mektubunu geri alacaksın." Взамен получите Ваше письмо ".
Ayakkabılarını ne zaman geri alacaksın? Когда ты заберешь свои туфли?
Tanrı aşkına, Dick, şirketini geri alacaksın. Боже, Дик, ты вернёшь свою компанию.
Resimleri de geri alacaksın öyle değil mi? И вы вернёте фотографии? Можешь забрать.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Onu dışarı zarar görmeden çıkarırsan, istediğini alacaksın. Она уйдёт невредимой, и ты это получишь.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Rahat ol. Paranı alacaksın. Ты получишь свои деньги.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Sen nasılsa yıldız alacaksın. Ты-то свою звезду получил.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Yeni bir at alacaksın, hatta bir sürü alırsın. Ты сможешь купить новую лошадь, целое стадо лошадей.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Orospu karılar gibi zırlayacaksan, onlar gibi ağzına da alacaksın. Плачешь, как баба - будешь сосать, как баба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.