Beispiele für die Verwendung von "geri veriyor" im Türkischen

<>
Bana dosyayı geri veriyor. Он везет мне папку.
Bancroft da White Collar'daki görevini geri veriyor. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
Serum ona bacaklarını geri veriyor ama bu ona yetmiyor. Лечение ставит его на ноги, но этого недостаточно.
Müşterilerimizi geri veriyor musun? Вы вернете нам клиентов?
Sana motosikletini geri veriyor. Он возвращает тебе мотоцикл.
En azından Vee %10'unu geri veriyor. По крайней мере Ви возвращает тебе%.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem? Проклятие, кто даёт имена этим штукам?
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Hâlâ ders veriyor musun? Ты еще даешь уроки?
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Hükümet şirketlerin bu cezalardan yollarını bulmalarına izin veriyor. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Hatta bazen bir kısmını da polise veriyor. Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.