Beispiele für die Verwendung von "hükümet" im Türkischen

<>
Geçici hükümet, sadece ordu kendilerini desteklerse karşı koyacaktır. Временное правительство устоит, только если его поддержит армия.
Bak, burada olmamın sebebi gizli bir hükümet laboratuvarına rastlamış olmam. Я пришел сюда, потому что я нашел подпольную лабораторию правительства.
Bu sadece büyük bir yalanı örtmek için hükümet tarafından hazırlanmış bir duman perdesinden ibaret. Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Evet ama talepte bulunan CatCo olursa hükümet daha hızlı cevap verir. Да, но государство быстрее ответит, если запрашивать будет CatCo.
Bir başka aptal hükümet kuralı. Ещё одно дурацкое правительственное правило.
Süper asker yaratmak için geliştirilen bir hükümet programı olduğunu. Он продукт правительственной программы, пытающейся построить супер солдата.
Biri bana gizli hükümet belgeleri vermeye çalışıyor. Кто-то пытается показать мне засекреченные правительственные документы.
Ama her şeyden önce bu bir hükümet projesi. Но, прежде всего, это правительственный проект.
Artık dürüst, çalışkan insanların kanından sonuna kadar yararlanan bir hükümet asalağı olmayacaksın. Ты больше не будешь правительственным паразитом, высасывающим жизненные соки из честных труженников.
Hükümet bu rakamı nasıl düşürecek? Как правительству снизить эту цифру?
Hükümet onu ülkesine göndermek istiyor; o zaman idam edileceği kesin. Правительство решило депортировать его из страны, где его собираются казнить.
Natsir, 17 Temmuz 1908'de Batı Sumatra'da doğdu. Ebeveynleri hükümet görevlisi Muhammed İdris Sutan Saripado ve Khadijah idi. Мохаммад Натсир родился 17 июля 1908 года в западнояванской деревне в семье Мохаммада Идриса Султана Сарипадо (), государственного служащего, и его жены Хадиджи ().
Hükümet sığınma merkezi sunduğunu belirtti, fakat toplamda 00 kişiyi barındırabilecek kapasitedeydi. Хотя правительство объявило о предоставлении эвакуационных центров, они в состоянии предоставить кров только для человек.
Orta sınıf kesimi ve büyük hükümet karşıtlığı. Рабочий и средний класс против большого правительства.
Yetkililer halkın öfkesiyle karşılaştığında sorumluluk sahibi bir hükümet, profesyonel ve cesur olmak zorundadır. (Власть обязана) стать ответственным правительством, профессиональным и смелым, когда сталкивается с недовольством людей.
Hükümet yetkilileri böyle bir ihtimal olacağının uzun zamandır farkındaydılar. Правительство предвидело это неизбежное развитие событий много лет назад.
iki hafta sonra, filipinler'de bir hükümet bınası havaya uçtu. Две недели спустя, она взрывает здание правительства на Филиппинах.
1898 ve 1899'da, Rus yönetimli Kırım'a yerleşip öğretmen olarak kariyerine başlama girişiminde bulundu, ancak her iki girişiminde de hükümet tarafından sınır dışı edildi. В 1898 и 1899 годах он пытался обосноваться в российском Крыму и начать карьеру в качестве школьного учителя, но был выслан правительством в обоих случаях.
Hükümet onları desteklemek istiyor, kontrol etmek değil. Правительство хочет поддерживать их, а не контролировать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.