Beispiele für die Verwendung von "haberi" im Türkischen
Übersetzungen:
alle19
знает об этом2
знает про2
знал2
новость2
об этом2
узнает2
знает о1
известно1
курсе1
новости1
сообщить1
статью1
узнали1
Onu benim yazdığımdan haberi yok o yüzden kitaptan falan bahsedeyim deme.
Она не знает об этом, так что не говори ничего.
Babamın da haberi var ve sana, bana söylememeni söyledi, öyle mi?
Хочешь сказать, что мой отец знал, и попросил не говорить мне?
Hayır, ben seni oraya kötü haberi açıklaman için yolladım.
Нет. Я вас послал только, чтобы сообщить плохую новость.
Dört gün öncesine kadar bu durumdan haberi bile yoktu.
Четыре дня назад она об этом даже не подозревала.
Eğer birinin bundan haberi olursa, özel hayatı ihlal ettiğimiz için, hepimiz kovuluruz!
Если кто-нибудь узнает, это будет нарушением гражданских прав, и нас всех уволят!
Bir insanın, Dalekler ve Zaman Savaşı'ndan haberi var.
Человек, который знает о далеках и Войне Времени?
Vince, Barbara'nın "keşif seyehatleri" nden haberi var mı?
Винс, а Барбара в курсе твоих 'исследовательских путешествий'?
Size son dakika haberi vereyim, dışarıda Ron Woodroof'u günde öldürebilecek bir şey yok.
Вот вам последние новости, ничто не может убить Рона Вудруфа за тридцать дней.
Liz'in, bugün gizli görevdeki bir polisi vurduğu haberi geldi.
Только узнали, что Лиз сегодня подстрелила копа под прикрытием.
TMI telefonları ve bilgisayarları hacklemiş ve bundan Reese Lansing'in haberi mi var?
TMI прослушивает телефоны и взламывает компьютеры и Риз Ленсинг знает об этом?
Ben, Chris, Monk ve Cheese hariç kimsenin şifreden haberi yoktu.
Да про код знал только я, Крис, Монах и Чиз...
Majesteleri'ne zarar verme ihtimali olan her gazete haberi rutin gereği önce İçişleri Bakanlığı'na danışılır.
Любая новость, которая может расстроить Его Величество сначала тщательно проверяется департаментом внутренних дел.
Gordian II savaşta öldürüldü ve bu haberi duyan Gordian I kendini astı.
Гордиан II погиб в битве, и узнав об этом, Гордиан повесился.
Işığı uzun süre elimde tutamam yoksa haberi olur ve bana kızar.
Нельзя забирать свет надолго, а то он узнает и разозлится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung