Beispiele für die Verwendung von "hale getirdi" im Türkischen
Slaughter birini etkisiz hale getirdi ama diğeri kaçmaya çalıştı.
Слотер обезоружил одного парня, а другой попытался сбежать.
Hakikaten büyük marifet. Burada olduğundan beri yaptığın bütün çalışmaları işe yaramaz hale getirdi.
Ведь он сделал почти всю твою работу, и ты теперь совершенно бесполезен.
kişiyi etkisiz hale getirdi ve elimizdeki tüm sırları beraberinde götürdü.
Вывел из строя человек и сбежал со всеми нашими секретами.
Bu makine demokrasiyi dünya çapında mümkün hale getirdi.
Это устройство сделало демократию возможной во всем мире.
Will'in karısı Teri ilişkilerini felaket bir hale getirdi ve şimdi eski karısı oldu.
Жена Уилла Терри "терроризировала" их отношения, теперь она бывшая жена.
Onu alamadan önce de onlardan üç tanesini etkisiz hale getirdi.
Он успел вырубить троих, прежде чем они его оглушили.
Sen ve Bay Lombard sonu daha ilginç hale getirdi.
Вы с мистером Ломбардом, закончили дело более интересно.
Meka-giysileri işlevsiz hale getirdi ama bizim güç kaynağımız sağlam.
Он повалил только меха-костюмы, наше питание в порядке.
Bu onları biraz gergin hale getirdi, o yüzden de kendi sınırlarının egemenliği konusunda biraz hassas davranıyorlar.
Боюсь, это сделало их несколько нервозными, поэтому они объяснимо заинтересованы в обеспечении неприкосновенности собственных границ.
Bayanlar ve baylar, kaptanımız kemer ikaz ışığını aktif hale getirdi.
Дамы и господа, Капитан включил табло "пристегнуть ремни".
New Jersey'den polis memuru Glen Randall'ın ölümü davayı çok daha bilindik hale getirdi.
Исполнительный лист штата Нью-Джерси Патрульный Глен Рэндалл сделал это черезвычайно особо важным делом.
Ve onu da birisine bağlanmaktan öylesine korkar hale getirdi ki hayatına girip çıkan güzel kızların haddi hesabı yok.
А его она заставила так бояться близости, что он превратил свою жизнь в бесконечную череду красивых женщин.
Evet, oldu ama bütün bu anı da daha zevkli bir hale getirdi.
Так и было, но это лишь сделало этот миг ещё более сладким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung