Beispiele für die Verwendung von "huzur dolu" im Türkischen
Vücudun sakince kendini koyveriyorken derine daha derine huzur dolu bir gevşekliğe sen sadece benim sesime tepki vereceksin.
Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
Jack ona tüm ödemesini yapmıştı. Çok huzur dolu gözüküyor.
Джек заплатил ему вперед, и он такой умиротворенный.
Dört ay önce huzur dolu Krallığım Valensiya'da...
Четыре месяца назад, мирное королевство Валенсия...
Bu bir yer insanı. Doğayla iç içe ve huzur dolu yaşayan bir fae.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
Evinde tamamen cesetlerle dolu bir et dolabı var, öyle değil mi?
У тебя целый шкаф мяса дома. Полный трупов, не так ли?
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Genç bir adli tıp gibi, bu alanda endüstriyel kirlilik dolu oldu.
Когда я был помоложе, в этой местности было много производственных отходов.
Barbara çalışma için yazım hatalarıyla dolu el ilanları hazırlamaya çalıştı.
Барбара пробовала напечатать листовки для проекта. Они были полны ошибок.
Burada muhafaza etmek niyetinde olduğum bir huzur buldum.
Я обрел здесь покой, который буду оберегать.
Toplum orada burada olan kurallarla dolu Mr. Danes.
У общества полно бестолковых законов, мистер Дэйнс.
Tanrı'ya, seni affetmesi için ve huzur bulman için dua edeceğim.
Молю Бога что он удовлетворен, и что ты обретешь мир.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın."
"Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung