Beispiele für die Verwendung von "içten içe" im Türkischen

<>
Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır. Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан.
Geçmişim içten içe beni tüketiyor. Моё прошлое сжигает меня изнутри.
Onu içten içe yiyor. Это пожирает его изнутри.
Üç haftadır içten içe haykırıyorum. Я рыдала три недели напролет.
Aileleri içten içe üzüyor. Из-за этого семьи распадаются.
Seni içten içe öldürüyor. Она губит тебя изнутри.
O çocuğun başına gelenler tam bir trajedi ve bu içten içe harap ediyor beni! То, что случилось с мальчиком это трагедия, и это терзает меня изнутри!
Ateşte yanmak daha iyi. Sonra yıllarca içten içe kaynar. Лучше сгореть в огне, чем всю жизнь вариться.
Parmağında yüzük yok, içten içe ölmüş gibi de görünmüyor. Он не носит кольца и непохоже, что мёртв внутри.
Sanki beni içten içe parçalıyordu. Оно разрывает меня на части.
İnan bana Alan, içten içe acı çekiyorum. Поверь мне, Алан, внутри я страдаю.
Yaptığım işin övgüsünü başka birisi aldığı için içten içe ağlama sesim o benim. Это был звук моего плача внутри, позволяя другому забрать результат моей работы.
Sana içten içe Dedektiflerin Tanrısı derdim. Я тайно называю тебя Бог детективов.
Ya da içten içe bana deliler gibi aşıktır. Или он в тайне сильно влюблён в меня.
O kadar zamanı tek başına geçirince öfkesi birikmiş. Onu içten içe kemiriyor. Всё это время в нём рос гнев, который пожирал его изнутри.
Bilinçli olarak değil de bilinçaltında bana içten içe deli oluyorsun ama, değil mi? Не осознано Но подсознательно, ты просто нахуй без ума от меня. Не так-ли?
Her halka içten içe 5 mm, dıştan dışa 7 mm kalınlığındaydı. Каждое кольцо имело внутренний диаметр около 5 мм и внешний диаметр около 7 мм.
Robert Rogers'a içten sevgilerimi yolluyorum. Мои наилучшие пожелания Роберту Роджерсу.
İçten içe, hepimiz özel olduğumuzu umut ederiz. Глубоко в душе все мы надеемся быть особенными.
Bunun için en içten özürlerimi sunuyorum. За это я искренне прошу прощения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.