Beispiele für die Verwendung von "iddia ettiği" im Türkischen
Şu Inoue herkesin iddia ettiği gibi şeytan dahi olsa Ferreira ona karşı durur.
Даже если Иноуэ дьявол, как все говорят, Феррейра бы противостоял ему.
Asiller tahtta hak iddia ettiği için hala kızgın.
Дворяне уже ненавидят его за попытку узурпировать трон.
Bu, Nicole'un cinayeti gördüğünü iddia ettiği zaman.
Именно в это время Николь якобы видела убийство.
Yani savunmanın iddia ettiği gibi bir tehdit ortada yoktu?
Так мистеру Чёрчу не угрожали, как утверждает защита?
Bence aşk konusunu açan kişi, âşık olduğunu iddia ettiği kişiden daha âşıktır.
Исходя из моего опыта, влюблён именно тот, кто поднимает тему любви.
Marino da mübarek Rabbimizin kendi kefeni olduğunu iddia ettiği sıradan bir bez parçasını sergiliyormuş!
Они утверждают, что покров, который висит в Морино это покров наши Господа.
1984'te, Suriye Savunma Bakanı Mustafa Tlass, Yahudilerin Şam'da kanlarını Matza yapmakta kullanmak üzere Hıristiyan çocuklarını öldürdüklerini iddia ettiği "Siyon Matzası" adlı bir kitap yayımlamıştır (bkz.
В 1984 году министр обороны Сирии Мустафа Тласс опубликовал книгу под названием "Маца Сиона", в которой утверждалось, что евреи убили христианских детей в Дамаске, чтобы сделать мацы (см. Дамасское дело).
1982 yılında Britanya'nın kalan denizaşırı topraklarını savunma kabiliyeti Arjantin'in İspanyol İmparatorluğu döneminden beridir üzerinde hak iddia ettiği Falkland Adaları'nı işgal etmesiyle sınandı.
В 1982 году Британия в военном конфликте отстаивает одну из своих последних колоний - Фолклендские острова, на которые претендует Аргентина, основываясь на притязаниях времён Испанской империи.
Grazia SA bir Afrikalı olmanın ne anlam ifade ettiği hakkındaki düşüncelerini açıkladı ve Afrika ile ilgili 'dokuz bilinmeyen gerçek' adında bir link paylaştı:
Мы африканцы не потому, что родились в Африке, мы африканцы потому, что Африка живёт в нас.
Yüzbaşı Beckett, bu adam sizin başınızın belada olduğunu iddia ediyor.
Капитан Беккет, этот тип утверждает, что вы в беде.
Senin annen gösteri devam ettiği sürece yaşamaya devam edecek.
Твоя мать жила, потому что шоу всегда продолжалось.
Carla bir çeşit uyuşturucu teslimatı olduğunu iddia ediyor.
Карла утверждает, что была какая-то доставка лекарств.
Doctok Jackson kısa bir süreliğine eski haline döneceğini iddia ediyor.
Доктор Джексон утверждает, что скоро вернётся в прежнее состояние.
Bana önceden elinde olan ama Başkan Obama gelip yeminini ettiği günden bu yana sahip olamadığın özgürlükleri say.
Назовите мне свободы, что у вас были до присяги Обамы, которых у вас нет сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung