Beispiele für die Verwendung von "istediğini yapabilirsin" im Türkischen

<>
Demek istediğim, kendi paranla istediğini yapabilirsin. Свои деньги можешь тратить, как угодно.
Neyse özgür biri olarak istediğini yapabilirsin. В любом случае делай как пожелаешь.
Ondan sonra, sen istediğini yapabilirsin. Потом можете делать, что хотите.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Git, bunu yapabilirsin Chuck. Иди. Ты сможешь, Чак.
Eğer olur da bitkisel hayata geçerse onu doğal bir şekilde göndermemizi istediğini açık bir şekilde bana söyledi. Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
En azından bunu yapabilirsin. - Hayır. Самое малое, что ты можешь сделать...
Evet, biz Monty'nin bunu istediğini duyduk. Да, мы узнали что он сделал.
Sen bunu yapabilirsin Neal hem de şimdi. Ты можешь, Нил, прямо сейчас.
Bu senin neden inanmanı istediğini açıklar, ama bunu yapmak zorunda olmasını değil. Это объясняет, почему она хотела верить вам, но не почему поверила.
Ve sen her şeyi yapabilirsin, değil mi? А вы и не то можете, верно?
David istediğini elde eden bir adamdır. Дэвид всегда получает, что хочет.
Dodo, bunu nasıl yapabilirsin? Доду, как ты можешь?
İddiayı kazanmak istediğini sanıyordum. - İstiyorum. Я думала, ты хочешь выиграть спор.
Bunu yapabilirsin değil mi? - Evet. Ты же умеешь делать это, да?
Başkan provaları görmek istediğini söyledi. что хочет увидеть репетицию оркестра.
Bu işi herhangi bir yerde yapabilirsin. - Büyük bir postaneye tayinini iste. Ты можешь работать где угодно, перевестись в один из крупных центров сортировки.
Adını öğrenmek istedi. Ailesinin işe almak istediğini söyledi. Сказала, что её родители хотят нанять няню.
Belki onun için birkaç değişiklik yapabilirsin. Может ты сможешь передумать ради неё.
Belki onun da senin için bunu istediğini hiç düşündün mü? А ты не думаешь, что она тоже этого хотела?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.