Beispiele für die Verwendung von "itaatsizlik ederek bitirdin" im Türkischen

<>
Ve sen bu iyi niyeti bana itaatsizlik ederek bitirdin. И ты аннулировала это понимание, не подчинившись мне.
Senatörü korumaya devam ederek demek istedim elbette, Usta. Я просто забочусь о сохранении её жизни, учитель.
Performans değerlendirmemi bitirdin mi? Ты закончил мою характеристику?
Çavuş Brody'e yapılan yasadışı gözetleme Aileen Morgan'ın ölümü, genel itaatsizlik falan. Незаконная слежка за сержантом Броуди, смерть Айлин Морган, неподчинение приказам.
Bakıcının parasını, içki içmek için eve birini davet ederek mi ödeyeceğim? / Приглашу кого-нибудь выпить / и в то же время заплачу няньке?
Saat geç oldu. Bitirdin mi? Уже поздно, ты заканчиваешь?
Emirlere karşı gelme, itaatsizlik. Неподчинение приказам, нарушение субординации.
Ben hak ederek Birinci Dereceye yükselmek isterim. Получу детектива первой степени в свое время.
Kolları ve bacakları bitirdin, sırada ne var? Ты закончил руки и ноги. Что будет следущим?
Uzak durun emrime, açıkça itaatsizlik ettiniz. Вы не подчинились прямому приказу не вмешиваться.
Sana yardım ederek borcumu ödeyeceğim! Я отблагодарю, помогая тебе!
O tarafı da neredeyse bitirdin. Эх, ведь почти получилось.
İki kere itaatsizlik etti. Он дважды нарушил субординацию.
Seni davet ederek, elde edilecek şeyleri fark ettim. Я понял, чего можно достичь, пригласив тебя.
Calvin, hemen bitirdin mi? Калвин, ты уже закончил?
Ama yapmazsan da, mahkemeye itaatsizlik riskin var. - Doğru. Но если нет - вы рискуете обвинением в неуважении к суду.
Yani Butch, Jared'ın Roxanne'den bunu gizlemesine yardım ederek yeni arkadaşına bir iyilik yapıyordu. Значит, Буч просто делал одолжение новому приятелю помогая Джареду держать её в неведении.
Sen kendini gerçek manada bitirdin. Ты все для себя испортил.
Cathy asla emrinize itaatsizlik etmez. Кэти никогда бы не ослушалась.
Kararname yetkileri göz önüne alındığında, para birimini devalüe ederek ve geniş bütçe politikalarına başvurarak ülkenin geçmekte olduğu ekonomik krizden kurtuldu. Обладая властью, он смог уменьшить последствия экономического кризиса, переживаемого страной, путём девальвации национальной валюты и прибегая к экспансивной бюджетной политике.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.