Beispiele für die Verwendung von "itiraf etmek" im Türkischen

<>
Leon, itiraf etmek istiyorum. Леон, я хочу признаться.
Ve belki bir parçam itiraf etmek istemedi. Может, я просто не хотел признавать.
Kız itiraf etmek üzereydi. Девчонка была готова сознаться.
Keith Harrow'un cinayetini itiraf etmek istediğini söyledi. Он хочет признаться в убийстве Кита Хэрроу.
İkinci bir otopsi önerdim böylece itiraf etmek zorunda kalacaklar. Я заказала повторное вскрытие, им придется сказать правду.
Bana ne itiraf etmek istemiştin? В чем ты хотела признаться?
Bir cinayeti itiraf etmek istiyorum. Я хочу признаться в убийстве.
Bunu itiraf etmek ne kadar acı verse de söylediğiniz şeylerin doğru bir kısmı olabilir. И, как ни больно признавать это, в ваших словах есть доля правды.
itiraf etmek lazım, Romalılar tarzı var mıydı. Стоит признать, у римлян было чувство стиля.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Kayıtlarda bir itiraf olmadığı sürece. У нас есть записанное признание.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Suçumuzu itiraf etmemiz gerek. Мы должны говорить правду.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Donuyor fakat itiraf etmez asla. Замерзнет, но не признается.
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla. Должен признаться, это больше, чем я ожидал.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Bir itiraf olmasının önemi yok. Правдивость признания не имеет значения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.