Beispiele für die Verwendung von "izin veririm" im Türkischen

<>
İzin verirseniz, kılıcımı indiririm ve beni tutuklamanıza izin veririm. И тогда я опущу меч и дам вам себя арестовать.
Belki bana bir tatlı ısmarlamana izin veririm. Может я позволю тебе купить мне десерт.
Kravat takmana izin veririm ben. Я тебе разрешу носить галстуки.
Eğer konuşursan, gitmenize izin veririm. Если расскажешь, я вас отпущу.
Tek bir şart ile onu görmene izin veririm. Я позволю тебе увидеть её под одним условием.
Size bu hafta sonu izin veririm ama konser tişörtümü ona imzalatırsanız. Я дам вам отгул, если он подпишет мою концертную футболку.
Bunun tekrar olmasına nasıl izin veririm? Как я могу допустить это снова?
Sana pilot okuluna gitmen için izin veririm. Я разрешу тебе пойти в летную школу.
Delikanlılar eğer sessiz olursanız, izlemenize izin veririm. Если будете молчать, я вам разрешу посмотреть.
Chloe Webber'a engel olursan, onun çıkmasına izin veririm. Если вы остановите Хлою Уэббер, я его выпущу.
Belgeleri bana verirsin ve ben de yürüyüp gitmene izin veririm. Ты отдашь мне те документы, а я отпущу тебя.
Lakin, bir kişiye bile bunlardan söz edersen seni çarmıha germelerine izin veririm. Но если хоть кому-нибудь скажешь об этом, я позволю им распять тебя.
Ruiz, bu gece benim için Serb'i öldürürsen onun bölgesini işletmene izin veririm. Руиз, ты убьешь для меня Серба, я отдам тебе его территорию.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Sana akşama kadar bir cevap veririm. Дам вам ответ в конце дня.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Yedek anahtarlarını sana veririm, ama artık benimkileri de geri istiyorum. Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Biz de başka haberler alırsak haber veririm. Я сообщу, если еще что-нибудь узнаем.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.