Beispiele für die Verwendung von "kötü adamları" im Türkischen

<>
Kötü adamları yakaladın mı? Ты поймала всех злодеев?
Kötü adamları mı yakalıyorum? Я ловлю плохих парней?
Sonuçta, kötü adamları her zaman yakalarım. Но в конце-концов.. Преступник всегда пойман.
Uçabiliyor ve kötü adamları öldüren gümüş kıIıcı var. Умеет летать и своим мечом убивает плохих парней.
Kötü adamları kovalamak bizim işimiz değil. Преследовать плохих парней не наша работа.
Kötü adamları içeri tıkmaya bayılırdı. Her polisin, davasında olmasını isteyeceği bir savcıymış. Каждый коп хотел бы, чтобы его дело вел такой юрист как он.
Ölü adamlara bakıp, kötü adamları mı yakalayacağız? Смотреть на трупы, гоняться за плохими парнями?
Amerikan İç Savaşı yüzünden, biz Hollywood'da kötü adamları oynarız. В голливудских фильмах мы играем злодеев из-за войны за независимость.
Bazen kötü adamları yakalamak için kötü şeyler yapmak gerekir. Иногда приходится поступать плохо, чтобы поймать плохих людей.
Yenilenmiş olarak geri dön ve kötü adamları yakalamamıza yardım et. Когда вернётесь свеженьким, можете помогать нам ловить этих парней.
Santa Barbara'da oradan oraya koşturup haftalarca kötü adamları kovalayamayız. Nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Мы не можем просто бегать по Санта Барбаре, в погоне за плохими парнями.
Ah. Sen kötü adamları yakalamak, biliyorum. Ну, знаешь, ловлю плохих парней.
Kötü adamları ortaya çıkaran sensin. Editöre mektuplar yazan sensin. Ты приглашаешь плохих парней, ты пишешь письма редактору.
Bütün kötü adamları yakaladın mı? Вы поймали всех плохих парней?
Alec, kötü adamları bul. Алек, найди плохих парней.
Polisler bana kötü adamları yakalamam için para veriyor. * Sense yakalamam için para veriyorsun. Копы велят мне садить негодяев, ты мне платишь, чтобы я это не делал.
Kötü adamları hep sevmişimdir. Мне всегда нравились плохие.
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Şerif, bu adamları dışarı çıkar. Пристав, выведите отсюда этих людей.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.