Beispiele für die Verwendung von "kadar zor" im Türkischen

<>
Yeni arkadaş edinmek benim için ne kadar zor olacak biliyor musun? Да знаешь ли ты, как нелегко будет завести новых друзей?
Düşüncelerini okumanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Я знаю как трудно читать твои мысли.
Gerçekten ve cidden, götten almaya bayılan bir kız bulmanın ne kadar zor olduğunun farkında mısın? Воу, воу. Ты знаешь как сложно найти девушку которая действительно честно любит долбиться в задницу?
O kadar küçük bir forma bulmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Вам известно, как трудно найти такой маленький размер? - Хоккей?
İkinci gün oradaydın. Bu X-Box kafalıların odaklanmasını sağlamak ne kadar zor biliyor musun? ты справился на второй день ты знаешь, как сложно заставить его сосредоточиться?
Neden kabullenmek senin için bu kadar zor? Почему ты не можешь смириться с этим?
Bir okuyucu, böbrek bağışlamanın ne kadar zor olduğunu sormuş. Её читатель спрашивал, как можно отдать ей свою почку.
Ben de elimden geldiği sürece seni sevebilmeyi hak ediyorum. Ne kadar zor olsa da. И я заслуживаю шанс любить тебя пока могу или так сильно, как могу.
Cidden, yani her iş son yaptığımız görev kadar zor olacak değil ya? Серьезно, это задание явно не будет тяжелее, чем последнее, так?
Rol yapmak ne kadar zor olabilir ki? Это что, так сложно - играть?
Benim yaşımda bu kadar zor doğurduğum için yataktan kalkamadım bir daha. Из-за трудных родов и моего возраста я была прикована к кровати.
Bunun nesi bu kadar zor? Что в этом такого трудного?
Bir şey ezildikten sonra onu tekrar toparlamanın ne kadar zor olduğunu hatırlatması açısından. Как напоминание о том, что трудно склеить то, что однажды разбилось.
Bazen, ne kadar zor olursa olsun, ısrar etmeyi bırakman gerekir. Порой, как бы трудно это ни было, ты должен отпустить.
Sana ulaşmak niye bu kadar zor? Почему с вами так тяжело связаться?
O çocuklarla durumun ne kadar zor olduğunu bilmiyor musun? Ты знаешь, как трудно разговаривать с этими парнями?
Bu kafayı bir kaska sokmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Ты хоть представляешь, как трудно засунуть всё это в шлем?
Bunun senin için neden bu kadar zor olduğunu anlayabiliyorum. Я понимаю, почему это будет тяжко для тебя.
Uluslararası DNA araması yaptırmak ne kadar zor biliyor musun? Ты представляешь как это тяжело запустить международный поиск ДНК?
Seni izledim, ne kadar zor olabilir ki? Я за тобой наблюдал, что там сложного?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.