Beispiele für die Verwendung von "kendi" im Türkischen mit Übersetzung "свое"

<>
Oh, Pam, tatlım, babanın kendi işine başladığını biliyor musun? Пэм, а ты знала, что твой папа открыл свое дело?
Hatta artık kendi bokumun kokusunu bile alamıyorum. Я даже своё дерьмо не могу унюхать.
Özlüyorum ama kendi şeyimi yapmak da güzel. Скучаю, но здорово иметь свое дело.
Miranda da kendi adını buldu. Миранда нашла свое имя тоже.
Beni sadece kendi işim ilgilendirir. Я просто делаю свое дело.
Katılmayacağım, bunun yerine sizin soruşturmanızın yanı sıra ben de kendi paralel soruşturmamı yapacağım. Нет. Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
Bayan Gunther kendi dedektiflik bürosunu açtı. Мисс Гюнтер открыла свое детективное агентство.
Kendi adiniza diyecek baska bir sey var mi, Bay Williams? Вам есть что еще сказать в свое оправдание, мистер Уильямс?
Bu yaratık Lilliput'u kendi iğrenç ve sefil krallığı haline getirdi! Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство.
Ben de kendi geleceğim için seni öldürsem, beni ne durduracak? Тогда что мешает мне убить тебя сейчас и обеспечить своё будущее?
Ancak bana göre bir ırk olarak insanoğlu kendi gerçekliğini sefalet ve acıyla tanımlıyor. Но я считаю, что человечество определяет свое бытие через нищету и мучения.
Bir anne gibi beni kalbine aldı ve kendi evladı gibi büyüttü. Она приняла меня в свое сердце и воспитала, как сына.
Konstantinopolis'in geri alınmasından birkaç ay sonra VIII. Mihail kendi filosunu inşa etmeye odaklanabildi. Спустя несколько месяцев после освобождения Константинополя император Михаил VIII сосредоточил своё внимание на создании собственного флота.
Seks oyuncaklarını bir tarafa koy ve onlarla kendi boş vaktinde oyna. Отложи свои секс-игрушки и играй с ними в своё свободное время.
Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın? Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.
Eğer kalp yetmezliği ile boğuşan milyon Amerikalı, basit bir şekilde kendi hasta kalplerini yenileme imkânı bulsa... Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце...
Birkaç yıl sonra Astell, soylu kadınlar için, kadınların eğitimini kendi görüşüyle detaylandırarak, A Serious Proposal "ın ikinci bölümünü yayınladı. Несколько лет спустя Эстел опубликовала вторую часть "A Serious Proposal", более подробно описав своё видение женского образования для леди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.