Beispiele für die Verwendung von "kere bile" im Türkischen

<>
Ordudayken onu bir kere bile kullanmadım. Ни разу не стрелял в Армии.
Çocuk hayatı boyunca bir kere bile hile yapmadı. Парень не сжульничал ни разу в своей жизни.
Ve bir kere bile hiç biriniz tereddütte düşmedi, bir nebze şüphe duymadı. И никто из вас не колебался и ни разу не усомнился во мне.
Bir kere bile mi mesaj atmadı? İyi misin diye sormak için? Она даже ни разу не написала, не спросила, как ты?
Daha biz bir kere bile sex yapmadık. Мы им даже ни разу не занимались.
Hiç tereddüt etmedim, bir kere bile. Я ни разу не колебался в решениях.
Bir kere bile üstte ben olmadım. Я никогда даже сверху не был.
Eğer sana daha önce bir isimden bir kere bile bahsetmişsem bir sonrakinde onu hatırlarsın. Если я упоминаю один раз какое-нибудь имя, на следующий раз вы его помните.
Hayatı boyunca bir kere bile çalmadı. Она никогда в жизни не играла.
Bir kere bile sıkmadan bütün mutfağı temizleyebilirsiniz! Можно вымыть всю кухню за один раз!
Bu hafta sonu bir kere bile benim tarafımda değildin! Тебя даже не было рядом со мной все выходные!
Bir kere bile görmediğin bir kadını niçin satın almak istiyorsun? Почему ты покупаешь женщину, которую ты никогда не видел?
Bu süreçte bir kere bile güneş görmedi. Тогда он даже разок не видел солнца.
Bunu vaktinde göremediğim zamanlar oldu ama abim bir kere bile bu şirkete başarısızlık yaşatmadı. Оно могло не всегда казаться таким сразу, но он никогда не подводил компанию.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Sana kaç kere söyleyeceğim, mesaj atmam ben. Сколько раз повторять, я не использую смс.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
Bunu söyleyen de kere nişanlanan bir kadın. Говорит женщина, которая была раз помолвлена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.