Beispiele für die Verwendung von "kolay geçmedi" im Türkischen

<>
Benim çocukluğum da pek kolay geçmedi. Мое детство также не было легким.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Florida'nın okyanusa gömülmesinin üzerinden fazla zaman geçmedi. Флорида ушла в океан не так давно.
Ama bunu odanızda dile getirmek daha kolay olurdu. Но будет проще представить его в вашем кабинете.
Daha ilerisi geçmedi bile içimden. Даже в мыслях не было.
Demek istediğim şu ki daha kolay hedeflerin peşine düştünüz. Суть в том, что вы нашли легкие цели.
Menim hayatımda tamen içki (Mojito) ve kumsallarla geçmedi.. В моей жизни точно не было мохито и песчаных пляжей.
Kolay bir seçim oldu. Было просто принять решение.
İlginç üç saniye geçti mi? geçmedi mi? А интересно, тридцать секунд прошло или нет?
Tek kişiyi kaçırmak iki kişiden daha kolay. Проще вынести одного человека, чем двоих.
Gazetecilik de aynı durumdaydı, üstünden da çok zaman geçmedi. И в журналистике было тоже самое еще не так давно.
Gerçek bir insandan kimlik yaratmak daha kolay. Проще создавать личность на основе реального человека.
Martin, kıçının yanması geçmedi mi hâlâ? твой зад уже охладился? Ещё нет.
Çoğu erkeğin seni sevmesi kolay değil. Мужчинам не так просто Вас любить.
Soğuk algınlığım geçmedi hala. Простуда еще не прошла.
Her şey kolay olacaktı güya. Все должно было быть просто.
Ulusal Tüfek Birliği'yle toplantım iyi geçmedi. Моя встреча с НСА прошла плохо.
Bu, açık ve kolay güvenen biri olduğunu gösteriyor. Это просто означает что я открытый человек, доверчивый.
Oh, benden bu kadar kolay kurtulamazsın. Ты так легко от меня не избавишься.
Birinin seninle ilgilenmesi Çok kolay olabilir. По-моему, тобой очень легко заинтересоваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.