Beispiele für die Verwendung von "merak etmediniz" im Türkischen

<>
Sookie'nin zihin okuma yeteneğini hiç merak etmediniz mi? Вы никогда не интересовались способностью Соки читать мысли?
"Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor: В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья:
Kendi koyduğunuz kurallara riayet etmediniz dedi. Вы не соблюли свои собственные правила.
yaşında olmak nasıldır merak ettim. Интересно, каково быть -летним.
Bunu neden daha önce fark etmediniz? Почему мы не заметили этого раньше?
Merak etmeyin. Her şeyi iade edebilirsiniz. Не беспокойся, все можно вернуть.
Patrick Spring davasından dolayı cesetleri transfer etmediniz mi? Hayır. Вы не забирали из морга тела по делу Патрика Спринга?
Hmm neyin değiştiğini merak ediyorum? Интересно, что же изменилось?
Hadi ama Patriots ne zaman kaybetse, diğer takımların Tanrı'ya borçluyuz dediklerini fark etmediniz mi? Разве вы не замечали, что когда Патриоты проигрывают, другая команда всегда благодарит Бога?
Merak ettiğim şey, beni neden tuttuğunuz. Я лишь удивляюсь зачем вы меня держите.
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da. Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Her zaman merak etmişimdir, sentetik parçan nerede? Всегда было интересно где она? Встроенная часть?
Herneyse işte, ben esas şu an ne düşündüğünü merak ediyorum. Ну, понятно. Интересно, а о чем он сейчас думает?
Ne zaman geri döneceğini merak ettim. Просто интересно, когда ты вернёшься.
Merak ettim de altıncı bir anahtar var mı? Я хотела спросить, есть ли шестой ключ?
Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. Когда она уже выйдет замуж? Вот мой вопрос.
Seni merak etmemi sağlama. Не заставляй меня волноваться.
Babamın ne söyleyeceğini merak ediyorum. Интересно, что скажет папа.
Hayatında merak edeceğin kişiler var. Вам есть о ком беспокоиться.
Acaba önce gelip bana danışmak aklından geçti mi çok merak ediyorum. Интересно, тебе не приходило в голову сперва у меня спросить?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.