Beispiele für die Verwendung von "mistik anlamda" im Türkischen

<>
Lorne bize öyle yapmamızı söylemişti. Ama mistik anlamda. Лорн сказал нам это сделать, но мистически.
Sıradan, son derece orantılı anlamda. В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Mistik kandan gelen görsel ikiz Tatia. Она мистической крови, двойник Татья?
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Bu yakınlarda Mistik tutuklandı. Недавно была задержана Мистик.
Mecazi anlamda da değil. Не в переносном смысле.
Biraz mistik biri misin? Ты веришь в мистику?
Bunu iyi anlamda mı söylüyorsun? Вы это в каком смысле?
Mistik bir gebelik gagamın tam altında mı? Мистическая беременность прямо у меня под носом?
Bu anlamda, burası dünyanın en pahalı lokantası olabilir. В этом смысле это самый дорогой ресторан в мире.
Şarkının adının "Mistik Kuşatma" olmasının esprisi burada. И в этом смысл песни "Мистический транс".
Garip bir anlamda, evet. В каком-то смысле, да.
Kötü anlamda "Farklı" mı? "Другая" в плохом смысле?
Bir anlamda, asil bir cins. В каком-то смысле это королевская порода.
Gümüş gerçek anlamda aya kadar uçabiliyor. Сильвер может буквально слетать на луну.
Mesela ilginç bir şey gördüğünde "Dostum, bu iyi anlamda deli bir şey!" dese. Типа, когда он видит девчонку, Блин, это без-без в хорошем смысле, прямо там!
depresif değilim depresif değilim klinik anlamda değil. У меня нет депрессии. В клиническом смысле.
Bir anlamda, tişörtün yarısının sahibi o gibidir. В некотором смысле, половина рубашки - его.
Tutkusu gerçek anlamda hayat kurtaran bir hocayla daha önce hiç tanışmamıştım. Я никогда не встречал учителя, чья страсть буквально спасает жизни.
Sen partner buldun mu? Romantik anlamda hayır. Нет, в любовном плане, по-крайне мере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.