Beispiele für die Verwendung von "nedenle" im Türkischen
Übersetzungen:
alle39
поэтому9
таким образом8
именно поэтому4
так что4
почему3
так что я3
причиной2
вот1
вот почему1
причинам1
поэтому я1
причине1
следовательно1
Bu tip şeylere daha çok dahil olmayı istiyorum. O nedenle komitenizde yer alma konusunda çok heyecanlıyım.
Я правда хочу больше участвовать, поэтому я очень рада помогать в этом вдохновляющем родительском комитете.
Bu nedenle bir doğrultucunun absorbe edilen ışığı kullanılabilir enerjiye uygun olarak çevirecek bir şekilde tasarlanmalıdır.
Таким образом, нужно создать выпрямители, которые могли бы преобразовать поглощённый свет в полезную форму энергии.
Bu nedenle jüri FACE ödülünün "Bamako" / "Mahkeme" filmine verilmesine karar vermiştir. "
Именно поэтому жюри приняло решение присудить премию FACE фильму "Bamako (Суд)". ""
Bu oda korunmalı, bu nedenle üs teknolojisinin herhangi bir parçası etkilenmeyecek.
Эта комната экранирована, так что это не повлияет на оборудование базы.
İşte bu nedenle 1 Mayıs 2004'te Aşağı Avusturya hükümeti "Üçlü Devlet Günü" adı altında komşuları ile bir toplantı organize etti.
Это послужило причиной того, что 1 мая 2004 федеральная земля Нижняя Австрии организовала "День трёх стран" со своими соседями.
Bu nedenle iki çift külota ve bir pede ihtiyacı oluyor.
Вот, почему ему нужно одевать двое трусов и подгузник.
Bu nedenle sen de ofisin genel danışmanına gideceksin.
Вот почему вы пойдете в офис главного юристконсульта.
Eğer ameliyat herhangi bir nedenle sonlandırılırsa, Amy ölür.
Если по каким-то причинам операция остановится, Эми умрет.
Bugün hava güzel, bu nedenle evde kalmaktansa dışarı çıkmayı tercih ederim.
Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома.
Aynı nedenle, 13 Mart 2007 tarihinde yayımlanan Windows XP x64 Edition Service Pack 2, Windows XP'nin 32-bit sürümleri için Service Pack 2 ile aynı değildir.
По этой же причине, пакет обновлений Service Pack 2 для Windows XP x64 Edition, выпущенный 13 марта 2007 года, это не то же самое, что и Service Pack 2 для 32-разрядной версии Windows XP, выпущенный 6 августа 2004 года.
Koculi, Ocak 1920'de yapılan kurucu bir meclis olan Lushnjë kongresinde Avlonya'yı temsil etti ve bu nedenle meclis üyeliğine seçildi.
Коцули представлял Влёру на, учредительном собрании, состоявшемся в январе 1920 года, и, следовательно, был назначен членом парламента.
Bu nedenle mi Peter'in bunu inkar etmesi zor diyorsun?
Ты считаешь, поэтому Питеру будет трудно это отрицать?
Bu nedenle sizin Robert Martin 'inizden daha üstün.
Таким образом, она гораздо выше вашего Роберта Мартина.
Bu nedenle de "Benim, Senin ve Bizim" adlı filminizi sevmiyoruz.
Именно поэтому нам не понравился фильм "Твои, мои и наши".
Bu nedenle de, koleje tekrar kayıt yaptırıp okumaya karar verdim.
Так что я решила снова учиться и подала заявление в колледж.
Bu nedenle AB kurumları ve bazı uluslararası hukuk ofisleri bu diplomaya sahip olan mezunları tercih eder.
Это является причиной того, что институты ЕС и некоторые международные правовые фирмы предпочитают выпускников с этим дипломом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung