Beispiele für die Verwendung von "planına bağlı kalalım" im Türkischen

<>
Hayır, kurtarma planına bağlı kalalım. Нет, мы придерживаемся плана отхода.
Bak, kesin olarak ne olduğunu bilene kadar, sadece gerçeklere bağlı kalalım. Послушайте, пока мы не узнаем, что произошло, давайте придерживаться фактов.
Ben ona yalan söylemiyorum, ben sadece Nina'nın planına bağlı kalıyorum. Я не вру ей, я просто действую по плану Нины.
Orasını bilmem. Konuya bağlı kalalım. Давай не уходить от темы.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Pekala patron. Bir kaçış planına ihtiyacımız var. Так, босс, нужен план побега.
Sakin kalalım ve biraz zaman ayırıp neler olduğunu çözmeye çalışalım, tamam mı? Будем сохранять спокойствие, и постараемся понять, что на самом деле происходит.
Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı. Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей.
B planına ihtiyacımız var bence. Думаю, нам нужен план Б.
Sana çok saygı duyuyorum, yalnız kalalım diye sabırsızlanıyorum. Я так тебя уважаю, что хочется остаться наедине.
Planımızın tamamı bunun başarısına bağlı. От ее успеха зависит всё.
Şimdilik her şey Avcılar'ın planına göre gitmişti. Пока что всё шло согласно плану охотников.
Tamam, sadece hepimiz sakin kalalım. Ну хорошо, давайте сохранять спокойствие.
Ya da "hoşça kal" de. Benji'nin ne yapacağına bağlı. Или "пока", зависит от того как Бенджи справится.
Bu dahice planına kimse yardım etti mi? Кто-нибудь вам помогал с вашим гениальным планом?
Adı "Birlikte Kalalım". Al Green'nin şarkısından adlandırılmış. Называется "Останемся вместе", по песне Эла Грина.
Ne zaman ve nasıl olacağı Red John'a bağlı. Когда и где - зависит от Красного Джона.
O da dedi ki "Bu sahnenin arka planına geç." А он сказал: "На заднем плане этой сцены".
Sonsuza kadar burada kalalım mı? Можно мы останемся здесь навсегда?
Ellerin bağlı bir duvar dibinde mi ölmek istiyorsun? Хочешь кончить у стенки? Со связанными руками?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.