Beispiele für die Verwendung von "rakamına ulaştı" im Türkischen

<>
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı. Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Dedektif Lindsay sana ulaştı mı? Детектив Линдсей до тебя дозвонилась?
Henüz yeni ulaştı, komutanım. Только что пришло, сэр.
Olay yerine önce Çavuş Taggart ulaştı. Сержант Таггарт первым прибыл на место.
Paket ulaştı, beyler. Посылка прибыла, господа.
Ofisinize şüpheli bir paket ulaştı. В офисе получили подозрительную посылку.
Bomba Amerika'daki son durağına ulaştı. Бомба уже доставлена в США.
Napoli donanması Otranto'ya ulaştı mı? Флот Неаполя прибыл в Отранто?
Ama cidden yani Mike, Briggs Caza'yı mı ulaştı? Но серьезно, Майк, Бриггс добрался до Казы?
Üzgünüm. Düşman Londra'ya ulaştı. Противник уже достиг Лондона.
Telgraf daha yeni eline ulaştı. Она только что получила телеграмму.
Kriz artık son safhasına ulaştı. Этот кризис достиг высочайшего уровня.
Ben de size şunu söylemek istiyorum ki öğleden sonra itibarıyla ön satışlarımız bir milyar kullanıcıya ulaştı. И сегодня я хочу сообщить вам, что число предзаказов "Генезиса" достигло одного миллиарда.
Biz alarma geçene kadar, fidye notu ulaştı. Когда мы начали беспокоиться, мы получили записку.
Reddington sana mı ulaştı? Реддингтон связался с тобой?
Dışişleri Bakanlığı'na Dr Jackson ve Dr Lee için fidye talebi ulaştı. Государственный департамент получил требование выкупа на Доктора Джексона и Доктора Ли.
Kurban ankesörlü telefona ulaştı. Объект добрался до таксофона.
Amerika ve Sovyetler Birliği arasındaki silahlanma yarışı histerik boyutlara ulaştı. Гонка вооружений между США и Советским Союзом достигла немыслимых масштабов.
Pakistan İstihbarat Kuvvetleri hava sahasına ulaştı. Агент межведомственной разведки достиг взлётно-посадочной полосы.
Elli yıl sonrasında, bu sayı milyon civarına ulaştı. Через лет в Европе уже было миллионов напечатанных книг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.