Exemples d'utilisation de "söylüyorsun" en turc

<>
Bunun bir şey ifade etmesi gerekiyormuş gibi söylüyorsun. Говоришь так, будто это должно что-то значить.
Kanca'nın burada, Yeraltı Dünyası'nda bir mezarı olduğunu mu söylüyorsun? Хочешь сказать, у Крюка есть могила в Загробном мире?
Olağandışı bir şey yaptığını mı söylüyorsun? -Evet. Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Hyde, sen bunun kocaman bir kurmacadan ibaret olduğunu söylüyorsun. Хайд, ты утверждаешь, что все это грандиозная подстава.
Yani bu ilâhi numaralarının bir çeşit şifre olduğunu mu söylüyorsun? Хочешь сказать, эти номера гимнов, это какой-то код?
Tamam, yani Lisa'nın organ kaçakçıları tarafından mı hedef alındığını söylüyorsun? Ладно, так ты говоришь, что Лизу выследили торговцы органами?
Hepimizin iyiliği için bir şeyler yaptığını söylüyorsun ama işin aslı öyle değil, değil mi? Вы утверждаете, что действуете в лучших интересах граждан, но ведь это не правда?
Seni koç yapmak için benim koç olammı mı söylüyorsun? Ты хочешь, чтобы я натренировала тебя быть тренером?
Demek bana bu hayvanların maç kasetlerimizi izlediklerini söylüyorsun. Говоришь, эти свиньи смотрят записи наших игр.
Hem iyi bir cerrah hem de iyi bir anne olamayacağımı söylüyorsun. Хочешь сказать, я не могу быть хорошим хирургом и мамой.
Bana iffetli bir Fransız aile kızı olduğunu mu söylüyorsun? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
Cate'in kız kardeşiyle yatmanın sebebinin kızın için olduğunu mu söylüyorsun. Ты утверждаешь что спал с сестрой Кейт ради твоей дочери?
Hodges'in adamlarının federal ajanlar üzerine ateş etmeye hazır olduklarını mı söylüyorsun? Хотите сказать, люди Ходжеса были готовы стрелять в федеральных агентов?
Farz edelim ki, iki saniye için tekrar doğru söylüyorsun. Давай предположим, что ты говоришь правду последние две секунды.
Yani kemiklerin içinde bilgisayar virüsü olduğunu mu söylüyorsun? Ты говоришь, что в костях компьютерный вирус?
Bebeğin babasının, şu bizim Norman Bates'in olduğunu mu söylüyorsun? Ты хочешь сказать, что Норман Бейтс-младший - папочка ребёнка?
Ve şimdi, detektif, bana onlar ile birlikte çalışıtğını mı söylüyorsun? А теперь, детектив, вы говорите, что сотрудничаете с ними?
Ama Astrid, sen Tanrı'nın faile bu efsanevî zehri nasıl yapacağını öğrettiğini söylüyorsun. Астрид, ты утверждаешь, что Бог научил нашего убийцу делать мифический яд?
Böyle söylüyorsun, çünkü kıskanıyorsun bu yüzden de kuru gürültü yapıyorsun. Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо.
O da ne? Hiç Call of Duty oynamadığını mı söylüyorsun? Хочешь сказать, что никогда не играл в Call of Duty?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !