Beispiele für die Verwendung von "sizi korusun" im Türkischen

<>
Tamam, tanrı sizi korusun. Ладно, благослови вас Господь.
Tanri sizi korusun Majesteleri! Боже, храни короля!
Tanrı sizi korusun, Bay Rick. Благослови вас Господь, мистер Рик.
Tanrı sizi korusun, Bayan Foote. Благословит господь вас, мисс Фут.
Tanrı sizi korusun Majesteleri. Teşekkürler Majesteleri. Благослови Вас Господь, Ваше Величество.
Eğer bu projenin parası kalmadıysa bu tanrının bize "İyi geceler ve tanrı sizi korusun" demesidir. Если у проекта кончились деньги, значит, Бог говорит "до свидания и будьте здоровы".
İyi şanslar ve Tanrı sizi korusun. Удачи, и благословит вас Господь.
İyi ruhlar sizi korusun. Пусть духи защитят тебя.
Tanrı sizi korusun ve onun cömert inayetiyle uyuyun. Благослови вас Бог, спите с благодатью Божьей.
Tanrı, Amerika'yı korusun. Боже! Храни Америку.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Umalım da kılıç bizi korusun. Надеюсь этот клинок защитит нас.
Sizi yanından ayırmamış olmayı, her gün hayatınızda olmayı dilerdi. Что ему нужно было быть рядом с вами каждый день.
Ve bir sezon daha onay alırsak Tanrı National Broadcast Company'yi korusun! И если нас ждет еще один сезон, благослови Бог NBC!
Siz ya da sevdiğini biri gerçekten sizi önemseyen biri tarafından korunma ihtiyacı hissetti mi? Вы или ваши любимые когда-нибудь нуждались в помощи тех, кому не всё равно?
Evet. Tanrı Majesteleri'nin ruhunu korusun. Храни Господь душу его Величества.
Bu göz alıcı Bella Song'un yeni kıyafeti sizi daha mükemmel gösterecek, şimdi... От этого платья Беллы Сонг невозможно отвести взгляд. Он полностью изменит ваш образ.
Tanrı, kocam Clyde'ı da korusun. И благослови боже моего мужа Клайда.
Doktor Pavel, sizi tercih edip teklifimizi geri çevirdi. Др. Павел отказался от нашего предложения взамен на ваше.
Bu bebek, Tanrı onu korusun, bizim bebeğimiz değil. Этот ребенок, благослови его сердце, не просто наш.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.