Beispiele für die Verwendung von "sonunda" im Türkischen mit Übersetzung "наконец-то"

<>
İnsanlar sonunda doğru şeyi yaptılar! Люди наконец-то сделали правильную вещь!
Düşündüm ki, sonunda Dünyanın geri kalanı ile onu paylaşmak zorunda değilim. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
Güzel. Sonunda o çocuğun da oynama fırsatı bulmasına sevindim. Ну я рад что парню наконец-то выпал шанс поиграть.
Baal'ı durdurmanın bir yolunu bulduk sonunda. Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала.
Babanı kontrol etmek için sonunda teşrif edebildin. Наконец-то появился, чтобы проведать своего папашу?
Ajan Macy'yi arayan tek kullanımlık cep telefonun izini, sonunda Norfolk'taki bir markette buldum. Одноразовый телефон, с которого звонили агенту Мейси наконец-то привел в магазинчик в Норфлоке...
Alo? Bayan Lilly Palmara sonunda beni aradınız. Мисс Лили Палмера, наконец-то вы мне перезвонили.
Ben de o zaman şunu söylüyorum sonunda buraya uyum sağladın. Вот что я скажу: ты наконец-то стала здесь своей.
Susan Williams, sonunda sizinle tanışabilme şerefine erişebildim. Сьюзан Уильямс, рад наконец-то познакомиться с вами.
Annem de sonunda, hepimizin tanıyıp sevdiği babamın gerçek yüzünü görmüş. Мама наконец-то увидела отца, которого мы все знаем и любим.
Caroline sonunda seni serbest bıraktı ha? Кэролайн наконец-то отпустила тебя, да?
Fransa ve Avrupa sonunda özgür. Франция и Европа наконец-то свободны.
Sonunda ofisimde uyumanın bir yolunu buldum. Наконец-то нашел способ спать в офисе.
Sonunda açık fikirli biriyle tanışmak çok güzel. Как хорошо наконец-то встретить кого-то без предрассудков.
Başkan Guk sonunda kızıyla birlikte yemeğe çıkmayı kabul etti. Президент Кук наконец-то согласился назначить встречу с его дочерью.
Yoksa Tommy Anderson sonunda karısını mı vurmuş? Или Томми Андерсон наконец-то пристрелил свою жену?
Ya da bir düzeyde senin orada olduğunun farkındaydı ve sonunda artık gidebilecekti. Или он чувствует тебя на каком-то уровне и, наконец-то, освобождается.
Biliyor musunuz? Bu harika, sonunda tecrübelerimi aktarabileceğim biri çıktı. Наконец-то, появился кто-то, с кем я могу поделиться опытом.
Sheila Jackson kovdu mu seni sonunda? Неужели Шейла Джексон наконец-то выгнала тебя?
Yıllarca bir yerden diğerine gezen birisi olarak, Sonunda burada kendine gerçek bir yuva buldun. Несколько лет ты переезжала с места на место, и наконец-то обрела настоящий дом здесь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.