Beispiele für die Verwendung von "tartışmak" im Türkischen

<>
Ama siz buraya benim sorunlarımı tartışmak için gelmediniz, değil mi? Но вы здесь не для того, чтобы обсуждать мои проблемы?
Ve tam da Victor sonraki bölümü tartışmak üzereydi. И Виктор как раз хотел обсудить следующую главу.
Bak canım, seninle tartışmak için gelmedim, seni korumaya geldim. Я пришел сюда не спорить с тобой, а спасти тебя.
Sizinle tartışmak istemiyorum, Ekselansları, geçmeme izin verin. Я не хочу ссориться с Вашей светлостью. Позвольте пройти.
Eylül 1982'de Başbakan Margaret Thatcher, Çin yönetimiyle Britanya'nın kalan en önemli ve en kalabalık denizaşırı bölgesi olan Hong Kong'un geleceğini tartışmak için Pekin'e gitti. В сентябре 1982 года премьер-министр Маргарет Тэтчер предприняла путешествие в Пекин для обсуждения с правительством КНР будущего своей самой важной и населённой на тот момент колонии - Гонконга.
Sadece seninle bu konu hakkında tartışmak istemiyorum. Просто не хочу это с тобой обсуждать.
Bay Peabody, Sherman ile olan sorunu tartışmak için erken geldiğinizden dolayı teşekkür ederim. Мистер Пибоди, спасибо, что пришли так быстро чтобы обсудить проблему с Шерманом.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Tartışmak istediğin spesifik bir konu var mı? Yoksa sevgili yaşlı annenle sadece kahvaltıya mı geldin? Ты хотел обсудить что-то конкретное, или просто захотел позавтракать со своей старой, дорогой мамой?
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.