Beispiele für die Verwendung von "tarzı değil" im Türkischen

<>
Hayır, bu patronun tarzı değil. Нет, это не его стиль.
Pek meclis üyesinin tarzı değil, değil mi? Как-то не в стиле члена совета, нет?
Böyle açık açık takip onun tarzı değil. Чересчур очевидно. Это не в его стиле.
Serseri kılığında cinayet pek de onun tarzı değil. Нападение бомжа - не похоже на его стиль.
Klingon tarzı değil bu. Doğru. Исследования - не метод Клингонов.
Sanırım cinayet onun tarzı bir aksesuar değil. Наверное, убийство не в его стиле.
Çoğu uzun mesafe taşımacılığını iş değil hayat tarzı olarak görüyor. Для большинства это не просто работа, а образ жизни.
Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor. В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца.
Bu fotoğraflar öncelikle, günlük gereksinimlerle çevrili diorama tarzı figürleri resmediyor. Я хотел перенести этот способ мышления на фотографии и начал свой проект "Календарь миниатюр".
"O bir sanatçı, siyasi aktivist değil. "Он человек искусства, а не политический активист.
Bana eşofman tarzı bir şey lazım. Мне нужно что-то типа спортивного костюма.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
İngiliz arabalarının bir zarafeti ve tarzı var. У британских машин есть стиль и изящество.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Tarzı var en azından. У нее есть стиль.
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Çalışma tarzı şeyi bayağı eğlenceliydi. Здорово поработали в рабочем стиле.
Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile. Не красотой картинки, а именно самим поджогом.
Zeki ve dürüst, kendine has bir tarzı olmayan iriyarı bir kasaba çocuğu... Крепкий деревенский парень с мозгами, честностью, и без выраженного собственного стиля?
Mahkemede sadece Atnaf'ın geleceği değil, aynı zamanda baskıcı hükümetin ifade özgürlüğü suçlamalarına karşı yer alacak olan her gencin geleceği yargılanmakta. Суд идёт над будущим не только Атнафа, но каждого обладающего стремлениями молодого мужчины / женщины, которые осмеливаются привести репрессивное правительство к ответу за свободу слова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.