Beispiele für die Verwendung von "tepki veriyor" im Türkischen

<>
Bunlar sese tepki veriyor! Он реагирует на звук!
Göz bebekleri ışığa tepki veriyor. Ну, его зрачки реагируют.
Ama göz bebekleri tepki veriyor. Да, но зрачки активны.
Birbirlerinden uzak olsalar da parçacıklar aynı uyarıcıya tepki veriyor. Частицы реагируют на то же влияние на больших дистанциях.
Bebeğin kalbi tepki veriyor. Сердце ребенка само говорит.
İki kez olumlu tepki veriyor. Улучшение реакции в два раза.
Amara açıkça sana tepki veriyor. Амара явно реагирует на тебя.
Bize bir şekilde fizyolojik düzeyde tepki veriyor. Оно реагирует на нас на физиологическом уровне.
Gözbebekleri ışığa tepki veriyor. Зрачки реагируют на свет.
Maggio nasıl tepki veriyor biliyor musun? Знаешь, как Маджио принимает это?
Bedenleri, bütün bunların kaçınılmazlığına tepki veriyor. Их тела отвечали на неизбежность всего этого.
Teklifi üst kattaki merciye taşıyıp, nasıl bir tepki veriyor ona bakacağım. Я собираюсь сбегать наверх, посмотреть, к какой реакции это приведёт.
Şu erkekler sürekli abartılı tepki veriyor. С мужчинами всегда нужны чрезвычайные меры.
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Çok olumlu bir tepki verdin. У тебя очень положительная реакция.
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Muhtemelen yırtıcılar arasında evrimleşmiş bir tepki. Возможно, врождённая реакция на хищников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.