Beispiele für die Verwendung von "ve dürüst" im Türkischen

<>
Buranın halkı iyi ve dürüst insanlardır. Здесь живут хорошие и честные люди.
Zeki ve dürüst, kendine has bir tarzı olmayan iriyarı bir kasaba çocuğu... Крепкий деревенский парень с мозгами, честностью, и без выраженного собственного стиля?
En dramatik olansa, insanoğlunun gerçekten etik ve dürüst bir şekilde davranmasını beklemek mümkün değildir. И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по-настоящему душевного и порядочного поведения.
Siz iyi, nazik ve dürüst insanlarsınız. Вы хорошие, добрые, честные люди.
Yok artık. Sen zeki, komik ve dürüst birisin... Ты умная, весёлая, и ты честная и...
Ve dürüst olmak gerekirse, içki içmen konusunda endişeleniyorum. И я очень волнуюсь по поводу ситуации с выпивкой.
Bu yüzden lütfen onun sorularını mümkün olduğunca basit ve dürüst cevaplayın. Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно.
Avcı, savaşçı ve dürüst olalım, bir katil. Охотник, воин и, будем честными, преступник.
İyi ve dürüst bir adam bu günahlardan ötürü yandı. И хороший, достойный человек сгорел за грехи мои.
Bu tarz açık ve dürüst diyalogların gerekliliğinin farkına vardık. Мы понимаем необходимость для такого открытого и честного диалога.
Bir kaç sorum var, ve dürüst cevaplar istiyorum. У меня есть вопросы. И мне нужны честные ответы.
Kocam iyi ve dürüst bir adamdır. Мой муж хороший и справедливый человек.
Yazı iyi. Ve dürüst. Написано хорошо и честно.
Niles, gerçek ve dürüst cevabı hak ediyor. Найлс полагается на меня. Он заслуживает честного ответа.
Gerçek ve dürüst olduğunu söyleyebilecek tek kişi sensin. Ты единственная, кто знает что к чему.
Eğer yazı temiz ve dürüst ise ve baskı altında ve cesaretle yazılmışsa. Если текст чист и честен и если он о достоинстве и храбрости.
Nellie olağanüstü biri ve dürüst olmak gerekirse Pam'in öldüğü gün, ne kadar mutlu olacağımı hayal ediyorum. Нэлли замечательная, но если честно, мне бы было ещё лучше, если бы Пэм умерла.
Üstelik olaylarla ilgili bana karşı dürüst değilsiniz. И вы не очень откровенны со мной.
Bahsi geçen yeni trajedi. Dürüst olmak gerekirse, ben biraz şaşırdım. Учитывая недавнюю трагедию, честно говоря, я немного в шоке.
Dürüst olmak gerekirse, sende böyle bir değişimi görmekten memnun oldum Will. Если честно, я рад видеть такие изменения в тебе, Уилл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.