Beispiele für die Verwendung von "yetişkin olarak" im Türkischen

<>
Yetişkin olarak tüm hediyeleri özenle açmayı öğrenmekle yükümlüyüz. Будучи взрослыми мы учимся осторожно разворачивать остальные подарки.
Kendal, federal bir memuru öldürmeye teşebbüsten, yetişkin olarak yargılanacak. Кендал будет обвинен в покушении на убийство федерального офицера как совершеннолетний.
BD Avukatlar Ofisi Cole'un yetişkin olarak yargılanmasını istiyor. Прокуратура хочет, чтобы Коула судили как совершеннолетнего.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Biz yetişkin erkekleriz, anne. Ма, мы взрослые мужики.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Yetişkin biriyle vakit geçirmek iyi oldu. Здорово провести время со взрослым человеком.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Sen yetişkin bir adamsın Bay McCarthy. Вы взрослый человек, мистер Маккарти.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Ya sorularıma bir yetişkin gibi cevap verirsin, ya da kendi tarzımda cevaplarımı alırım. Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы.
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim. Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Ben yetişkin filmleri çekerim. Да. Фильмы для взрослых.
Eğer "Venüs Projesi" temel alternatif olarak seçilirse, bu, değişimin başlıca öğesi olacaktır. И это будет важным поворотным моментом, если Проект Венера будет предложен в качестве основной альтернативы.
Burada yetişkin konuşması yapıyoruz. У нас взрослый разговор.
Sulh hakimi olarak kürsüde yerini almak? Занял место Полдарка в качестве судьи?
Bazen yetişkin olmaktan nefret ediyorum. Временами я ненавижу быть взрослым.
Sahne işçisi olarak onu işe al. Найми его в качестве рабочего. "
Küçük bir çocuk, yetişkin bir kadınla evlenemez. Маленький мальчик не может жениться на взрослой женщине.
Bir yazar olarak, yeni olanakları keşfetmeye çalışıyorum. Будучи писателем, я всегда ищу новые возможности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.