Exemples d'utilisation de "yok olduğunda" en turc

<>
Zayıflar yok olduğunda güçlü olan, karanlığın kaosunda hakimiyet sürecek! Пусть слабые умирают, сильные смогут властвовать в хаосе Тьмы!
Yani depo yok olduğunda... Когда Хранилище было разрушено...
İnsanlar yok olduğunda deniz seviyeleri zaten yükselmekteydi. Когда люди исчезнут, уровень океана поднимется.
Jeneratör yok olduğunda, ağ yok olacak. Когда генератор будет уничтожен, сетка упадет.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Sadece bir problem olduğunda. Только когда появляются проблемы.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Her şey olduğunda ben de hafta sonunu geçirmek için buraya gelmiştim. Я как раз сюда заехала на выходные, когда это случилось.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Hey, tatlım, ihtiyacın olduğunda paran olmayınca, çok önemli oluyor. Зато когда у тебя всегда нет денег, они много что значат.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Morgan siniz bozucu olduğunda. Конечно. Когда она раздражает.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Başkan olduğunda "Babam at yarışı delisiydi." Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать:
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Peki, bu durumda, Tommy dünya standartlarında bir satranç şampiyonu olduğunda, onunla yatabilirsin. Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Ama sevgilim olduğunda yapmam gereken daha şey var. Я всегда хотела сделать вещей со своим парнем.
En güzeli hiç endişemiz yok. И главное, никаких забот.
Özgür bir adam olduğunda beni ara. Позвони, когда будешь абсолютно свободен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !