Beispiele für die Verwendung von "yolunu bulur" im Türkischen

<>
O bizi kurtarmanın bir yolunu bulur. Она придумает, как нас спасти.
Beyazlar birbirleriyle anlaşmanın bir yolunu bulur. Белые всегда договорятся друг с другом.
Anlaşma, belki orta yolunu bulur demiştim. Подумал, может, Договор наш компромисс.
Gerçek her zaman gizlice sokulmanın bir yolunu bulur. Но реальность всегда находит возможность вернуться, Джо.
Bir yolunu bulur, Sayın Başkan. Он найдет способ, Госпожа Президент.
Beklersek, o şey buradan çıkmanın bir yolunu bulur. Buna izin veremem. Чем дольше мы ждем, тем скорее эта штука найдет путь наружу.
Elena hep bu tür şeyleri atlatmanın yolunu bulur. Елена всегда умела находить выход из таких ситуаций.
O yolunu bulur, eminim. Уверен, он найдет выход.
Eminim Charlene mutfakta bir şey yapmanın yolunu bulur. Уверен, Шарлин знает, где здесь кухня.
Ama o kendi yolunu çiziyor, George. Он ищет свой собственный путь, Джордж.
Demek istediğim, bir hizmetçi öyle bir kolyeyi nerden bulur? Откуда у горничной такое ожерелье? Я решила, может...
Radyasyonu etkisiz hale getirmenin bir yolunu aradığını söylemiştin. Вы сказали, что искали способы нейтрализовать радиацию.
O beni her zaman çalılıklarda bulur. Он всегда находит меня в буше.
Eve dönüş yolunu bulurlar. Они найдут путь домой.
Ona dua ederseniz bizi bulur ve hepimizi öldürür. Помолитесь - он найдёт нас и всех убьёт.
Tren yolunu açmak için kendimiz para topladık. Мы собрали достаточно чтобы построить собственную дорогу.
Aşk seni bulur, evlat. Любовь находит тебя, сынок.
Bir kez daha öldürmenin yolunu bulabilirsin. Вы найдёте способ убить его снова.
Okulu biliyor zaten, evi de bulur. Он знает школу, найдёт и дом.
Ama zamanla, yolumuza devam etmenin bir yolunu bulacağız. Но со временем, я найду способ жить дальше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.