Beispiele für die Verwendung von "zor geçti" im Türkischen

<>
Geçtiğimiz yıl benim için, ailem için zor geçti. Последние два года моей семье и мне пришлось нелегко.
Bu her zaman zor olmuştur. Это всегда было непросто.
Üzerinden üç gün geçti. Прошло уже три дня.
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor. Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
Unut artık, bu kadar zaman geçti üzerinden. Так много времени прошло, забудь про это.
Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak. С подобными репликами это не должно быть очень трудно.
Günüm nasıl mı geçti? Как прошел мой день?
"Bu kadınları yoldan alıkoymak zor iş". diyor Fisher. "Этих женщин нелегко заставить свернуть с пути", - говорит Фишер.
Geçti ve feci sarhoştu. Поздно и вдрызг пьяный.
Çatışmalar yakınca bitecek olsa da Marawi'nin tekrar inşa edilmesi ordu ve militanlar arasındaki savaş yüzünden çok daha zor olacak. И даже после завершения стычек между военными и повстанцами восстановить разрушенный боями город Марави будет довольно трудно.
Ameliyatın kendisi iyi geçti. Сама операция прошла хорошо.
Çok zor bir tavşan yakalamak. Кролик. Очень сложно поймать кролика.
Yine, günler geçti. Снова прошло несколько дней.
Zor olmadı kimsenin bir şey gizlediği yok. Было легко, никто ничего не скрывает.
Yıllar geçti, saatin kaç olduğunu unuttum. Прошло много лет. Я потерял счёт времени.
Seni sokak yaşamında düşünmek zor. Сложно представить вас на перепутье.
Son şarkının piyasaya çıkmasının üstünden haftalar geçti. Уже неделя прошла с твоей последней песни.
Yeni arkadaş edinmek benim için ne kadar zor olacak biliyor musun? Да знаешь ли ты, как нелегко будет завести новых друзей?
Konuşma nasıl geçti, anlatsana. -Harikaydı. Так расскажи мне, как прошла беседа?
Pekâlâ, şimdi en zor kısma geldik. Хорошо, перейдем к самой трудной части.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.