Beispiele für die Verwendung von "zorunda kaldım" im Türkischen

<>
Müfettişe yalvarmak zorunda kaldım. Мне пришлось умолять директора.
Gizlilik anlaşması falan imzalamak zorunda kaldım. Я даже договор о неразглашении подписал.
Buzdolabı bozuldu. Ben de her şeyi yemek zorunda kaldım. Холодильник сломался, так что мне пришлось всё съесть.
Yukarı tırmanmak zorunda kaldım ve onun camına vurdum. Мне пришлось вскарабкаться и постучаться в его окно.
Odanın parasını ödemek için bir aylık yemek paramı vermek zorunda kaldım. Я отдал за эту комнату деньги, которые копил целый месяц.
Seni yalnızca bir kez uyandırmak zorunda kaldım. Мне пришлось будить тебя всего один раз.
Ama ona bir yatıştırıcı daha vermek zorunda kaldım. Но я должна была дать ей другое успокоительное.
Bu randevuyu ayarlamak için, tüm nüfuzumu kullanmak zorunda kaldım. Мне пришлось использовать всё своё влияние, чтобы записать его.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Alttaki boruyu da değiştirmek zorunda kaldım, şimdi mükemmel çalışıyor. Пришлось еще кое-что заменить, но теперь работает как зверь.
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Ama bırakmak zorunda kaldım. Birini öldüreceğimden korktular. Они боялись, что я кого-нибудь убью.
Onu bir daha dövmek zorunda kaldım. Я опять должен надрать ему задницу.
Sahibini yataktan kaldırmak zorunda kaldım. Пришлось поднять владельца из постели.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Eteğimi açık havada kurutuyordum ve evden çıkmak zorunda kaldım. Я сушила юбку на ходу, и она улетела.
Karev gibilerle nasıl baş edeceğimi öğrenmek zorunda kaldım. Пришлось научиться защищаться от таких, как Карев.
Göğsünü kırmak zorunda kaldım. Пришлось вскрыть грудную клетку.
Güvenliği aramak zorunda kaldım. Мне пришлось вызвать охрану.
Kapıları kapatmak zorunda kaldım. Мне пришлось прикрыть заведение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.