Beispiele für die Verwendung von "припинив" im Ukrainischen

<>
СРСР юридично припинив своє існування. СССР юридически прекратило свое существование.
Мерк припинив матч на 74-й хвилині; Мерк остановил матч на 74-й минуте;
Третій рейх припинив своє існування. третий рейх действительно перестал существовать.
1949 - СРСР офіційно припинив блокаду Західного Берліна. 1949 - СССР официально прекращает блокаду Западного Берлина.
Аттіла припинив наступ і пішов за Рейн. Аттила приостановил наступление и вернулся за Рейн.
Після 1959 СІАМ припинив існування. После 1959 СИАМ прекратил существование.
Ні, чекайте, ще не припинив? Нет, ждите, еще не прекратил?
Кримськотатарський телеканал ATR припинив роботу Крымскотатарский телеканал ATR прекратил работу
Припинив роботу форум "НТВ-Плюс" Прекратил работу форум "НТВ-Плюс"
ФК "Кривбас" припинив своє існування. ФК "Кривбасс" прекратил свое существование.
Нарешті, Вермахт припинив підтримувати СНО. В итоге вермахт прекратил поддерживать СНО.
МФК "Княжий ринок" припинив існування? МФК "Княжий рынок" прекратил существование?
Віртуальний гардероб Cluise припинив роботу Виртуальный гардероб Cluise прекратил работу
ХЕТІ тимчасово припинив своє функціонування. ХЭТИ временно прекратил свое функционирование.
У 1945 інститут припинив існування. В 1945 фирма прекратила существование.
Рід Асакура припинив своє існування. Род Асакура прекратил своё существование.
Столичний дельфінарій "Немо" припинив діяльність. Столичный дельфинарий "Немо" прекратил работу.
2009 - Барсакельмес припинив бути півостровом; 2009 - Барсакельмес прекратил быть полуостровом;
Імператор припинив гоніння на християн. Император прекратил гонения на христиан.
Запідозривши підробку, Мускарелла припинив усі контакти. Заподозрив подделку, Мускарелла прекратил все контакты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.