Traducción de "enforcing" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "enforcing"
pl.
enforcings
осуществление
ср.р.
The Government of Yemen continues to demonstrate serious shortcomings in the implementation of measures aimed at enforcing the arms embargo.
Что касается правительства Йемена, то по-прежнему имеются серьезные недостатки в плане осуществления мер, направленных на обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия.
enforced / enforced / enforcing / enforces
otras traducciones 3
ocultar
Expresiones con "enforcing" (1)
- enforcing rules of the air - обеспечивать соблюдение правил полетов
Contextos con "enforcing"
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the subordinate claimants would notify the enforcing secured creditor.
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что осуществляющего реализацию прав обеспеченного кредитора должны уведомлять заявители менее приоритетных требований.
Taking the necessary research measures during investigation and prosecution and enforcing seizure;
проведение необходимых исследований в ходе расследования и уголовного преследования, а также приведения в исполнение ареста;
Difficulties of developing countries in enforcing competition laws, including in cases with international elements, and the application of competition laws to cross- border anticompetitive practices;
трудностей развивающихся стран в обеспечении осуществления законов о конкуренции, в том числе в случаях, включающих международные элементы, и применении законов о конкуренции к трансграничной антиконкурентной практике;
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome.
Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры.
It was stated that an addition along the lines of the proposed wording was necessary to preserve the situation where, under existing law, a court could issue its own interim measure instead of enforcing the interim measure issued by the arbitral tribunal, and avoid that court being faced with the more restrictive conditions resulting from the second sentence of paragraph (3).
Было указано, что добавление формулировки, аналогичной предложенному тексту, является необходимым для того, чтобы учесть ситуацию, когда согласно действующему законодательству суд может вынести свою собственную обеспечительную меру вместо приведения в исполнение обеспечительной меры, предписанной третейским судом, и избежать создания такого положения, при котором суд будет вынужден соблюдать более ограничительные условия, устанавливаемые во втором предложении пункта 3.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad